ويكيبيديا

    "تبرير" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • rechtfertigen
        
    • begründen
        
    • begründet
        
    • gerechtfertigt
        
    • Erklärung
        
    • rechtfertigt
        
    • Rechtfertigung
        
    • im Recht
        
    • Rationalisierung
        
    Uralte Versprechen rechtfertigen nicht deine Absicht, meine Tochter zur Sklavin zu machen. Open Subtitles ما الهدف؟ لا محنة قديمة بوسعها قطّ تبرير نواياك لاستعباد ابنتي.
    Und das ist richtig. In der Kunst geht es darum, ein bisschen verrückt zu sein und den nächsten Satz zu rechtfertigen, was nicht so viel von dem unterscheidet, was ein Kind tut. TED وذلك صحيح. الفن هو حول القليل من الجنون و تبرير العبارة القادمة، وهو لا يختلف عما يفعله الطفل.
    Sie sagten, der Schaden für die Gesellschaft sei zu groß, um den Nutzen zu rechtfertigen. TED كما قالوا أنها ستولد ضرر أكبر لمجتمعنا والذي لايمكنه تبرير المنافع.
    und ersucht den Generalsekretär, diese Stellen im Rahmen seines nächsten Haushaltsplans mit zusätzlichen Angaben zu der jeweils angemessenen Rangebene erneut zu begründen; UN وتطلب إلى الأمين العام أن يعيد تبرير هذه الوظائف في ميزانيته المقبلة بتقديم معلومات إضافية عن الرتب الملائمة؛
    3. bekräftigt, dass die zentrale Unterstützung der Friedenssicherungseinsätze ausreichende Finanzmittel erfordert und dass dieser Mittelbedarf im Rahmen der Haushaltsanträge für den Sonderhaushalt begründet werden muss; UN 3 - تؤكد على ضرورة توفير التمويل الكافي لدعم عمليات حفظ السلام، وضرورة تبرير ذلك التمويل لدى تقديم ميزانيات حساب الدعم؛
    erneut erklärend, dass eine terroristische Handlung unter keinen Umständen gerechtfertigt werden kann, UN وإذ تؤكد من جديد أنه لا يمكن تبرير أي عمل إرهابي بأي حال من الأحوال،
    Er kam hierher, weil er eine Erklärung wollte, weshalb du das getan hast, und du schüttest noch Benzin ins Feuer. Open Subtitles لقد أتى إلى هنا للحصول على تبرير لما فعلته، وأنت زدت الطين بلّه
    - rechtfertigt deine Opfer. - So wie ich zu deinem werden sollte? Open Subtitles حتى يمكنك تبرير جميع قتلاك مثلما حاولتِ قتلي؟
    "Ich bin die Erfüllung des Gesetzes der Wahrheit für jene die glauben, dass ich für die Sünden der Welt gestorben und für euere Rechtfertigung auferstanden bin." Open Subtitles أنا غاية الناموس للبرّ لكل مَن يؤمن، فقد مُتُّ عن خطايا العالم وقمتُ ثانية لأجل تبرير الجميع
    Dennoch wollten diese Eltern ihre Entscheidung durch ihre Geschichten rechtfertigen. TED ومع ذلك، أراد هؤلاء الآباء والأمهات تبرير قراراتهم من خلال الحكايات التي رووها
    Sie rechtfertigen sich, indem Sie sagen... dass Sie nur Verbrecher bestehlen. Open Subtitles تحاولان تبرير عمليات الإحتيال التي تنفذانها
    Wenn ich mich ständig rechtfertigen wollte, hätte ich einen Job. Open Subtitles لو كنت أريد تبرير أفعالي، لكنت حصلت على عمل
    Sie können nicht den Tod Millionen Unschuldiger rechtfertigen. Open Subtitles وبعدها لن يمكنك تبرير قتل ملايين الابرياء
    Das ist nicht zu rechtfertigen. Open Subtitles أري نفس النظرة التي أراها في أغسطس بدون تبرير
    Ich kann diese Extraausgaben nicht rechtfertigen. Open Subtitles بالتأكيد لا يمكنني تبرير الإتفاق الإضافي
    Ich schätze das macht es einfacher das zu rechtfertigen, was ich getan habe. Open Subtitles أعتقد أنّ ذلك قد سهّل عليّ تبرير ما فعلته
    Laß uns beide aufhören zu versuchen, dies ganze zu rechtfertigen und zugeben, daß du in Gefahr bist. Open Subtitles دعنا كلانا نتوقّف عن تبرير الأمر برمّته وإعترف بأنَكَ في خطر.
    Elemente, die entfernt werden mussten, konnte ich selbst die rücksichtslosesten Maßnahmen rechtfertigen, wie mit ihnen fertig zu werden ist. Open Subtitles عقبـات تحتاج إلى إزالــة يمكننـي تبرير أقسى الجرائـم والأفعـال وكيفيـة تعاملنا ..
    und ersucht den Generalsekretär, diese Stellen im Rahmen seines nächsten Haushaltsplans mit zusätzlichen Angaben zu der jeweils angemessenen Rangebene erneut zu begründen; UN وتطلب إلى الأمين العام أن يعيد تبرير هذه الوظائف في ميزانيته المقبلة بتقديم معلومات إضافية بشأن الرتب الملائمة؛
    8. bekräftigt außerdem, dass die zentrale Unterstützung der Friedenssicherungseinsätze ausreichende Finanzmittel erfordert und dass dieser Mittelbedarf im Rahmen der Haushaltsanträge für den Sonderhaushalt begründet werden muss; UN 8 - تؤكد من جديد أيضا الحاجة إلى تمويل كاف لمساندة عمليات حفظ السلام وإلى تقديم تبرير لذلك التمويل في مشاريع ميزانية حساب الدعم؛
    erneut erklärend, dass eine terroristische Handlung unter keinen Umständen gerechtfertigt werden kann, UN وإذ تؤكد من جديد أنه لا يمكن تبرير أي عمل إرهابي بأي حال من الأحوال،
    Ich finde keine plausible Erklärung dafür. Open Subtitles لا يمكنني تبرير الأمر إلى هذا الحد.
    Ein Leben zu retten, rechtfertigt nicht, ein anderes zu nehmen. Open Subtitles إنقاذ حياة إنسان واحد لا تبرير اتخاذ آخر.
    Es lässt sich immer eine Regel finden, eine Rechtfertigung, die es erlaubt eine Reihe mit einer beliebigen Zahl fortzuführen. Open Subtitles من الممكن دائماً أن تجد قاعدة أو تبرير تسمح لسلسلة أن تنتهي بأي رقم
    Ich denke, Sie fühlen sich im Recht. Open Subtitles افترض أن لديك تبرير
    Wir haben uns bereits selbst überzeugt von der fadenscheinigen Rationalisierung. Open Subtitles لقد أثبتنا لأنفسنا بأننا بارعون في تبرير الأمور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد