ويكيبيديا

    "تتبادل" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • tauschen
        
    • einander
        
    Wie zuvor verabredet, tauschen beide Frauen ihre Kleider. Open Subtitles كما هو مرتب له مسبقًا، تتبادل الإمرأتين لباسيهما
    wenn sie klein sind und krank werden, dann würde man sofort den Platz mit ihnen tauschen, damit sie nicht leiden müssen. Open Subtitles الأمر كأنه, عندما كانوا صغار إذا مرضوا, فإنك تضحى بأى شيء فى العالم, حتى تتبادل الأماكن معهم
    Das Lebende und das Nichtlebende tauschen unentwegt ihre Eigenschaften. Open Subtitles الأشياء الحية واللا حية تتبادل صفاتها
    In Ermangelung solcher Verträge oder sonstigen Übereinkünfte gewähren die Vertragsstaaten einander Rechtshilfe nach ihrem innerstaatlichen Recht. UN وفي حال عدم وجود مثل هذه المعاهدات أو الترتيبات، تتبادل الدول الأطراف المساعدة وفقا لقانونها الوطني.
    Ein Beispiel für effektive Kooperation, die aus den Tagungen erwächst, ist die Koordinierung der Arbeit: Das AIAD, der Rat der Rechnungsprüfer und die Gemeinsame Inspektionsgruppe übermitteln einander regelmäßig ihre Arbeitspläne, um Doppelarbeit zu vermeiden und Synergien bestmöglich zu nutzen. UN ومن الأمثلة على فعالية تلك الاجتماعات، نتائجها على تنسيق أعمال تلك الهيئات، فالهيئات الثلاث تتبادل بانتظام المعلومات عن خطط عملها تفاديا للازدواجية وتحققا لأقصى قدر من التضافر في جهودها.
    Die betroffenen Staaten tauschen Informationen aus und konsultieren einander, um mögliche nachteilige Auswirkungen der Staatennachfolge auf betroffene Personen festzustellen, was ihre Staatsangehörigkeit und andere damit zusammenhängende Fragen in Bezug auf ihren Status betrifft. UN 1 - تتبادل الدول المعنية المعلومات وتتشاور من أجل تحديد ما قد ينجم عن خلافة الدول من آثار تضر بالأشخاص المعنيين فيما يتعلق بجنسيتهم وغير ذلك من المسائل ذات الصلة المتعلقة بمركزهم.
    Während der Durchführung der Tätigkeit tauschen die beteiligten Staaten rechtzeitig alle verfügbaren Informationen über die Tätigkeit aus, die dem Zweck dienlich sind, beträchtliche grenzüberschreitende Schäden zu verhüten oder jedenfalls das Risiko solcher Schäden möglichst gering zu halten. UN على الدول المعنية، في أثناء الاضطلاع بالنشاط، أن تتبادل في الوقت المناسب جميع المعلومات المتاحة المتعلقة بذلك النشاط والمتصلة بمنع وقوع ضرر جسيم عابر للحدود أو، على أي حال، بالتقليل إلى أدنى حد من مخاطره.
    Unbeschadet der Artikel 27 und 28 des Übereinkommens tauschen die Vertragsstaaten im Einklang mit ihrer jeweiligen innerstaatlichen Rechts- und Verwaltungsordnung sachdienliche Informationen unter anderem über folgende Angelegenheiten aus: UN 2- دون مساس بالمادتين 27 و28 من الاتفاقية، يتعين على الدول الأطراف أن تتبادل فيما بينها، بما يتسق ونظمها القانونية والادارية الداخلية، المعلومات ذات الصلة بأمور مثل:
    Unbeschadet der Artikel 27 und 28 des Übereinkommens tauschen die Vertragsstaaten, insbesondere diejenigen, die gemeinsame Grenzen besitzen oder an den für die Schleusung von Migranten benutzten Wegen liegen, zum Zweck der Verwirklichung der Ziele dieses Protokolls im Einklang mit ihrer jeweiligen innerstaatlichen Rechts- und Verwaltungsordnung sachdienliche Informationen unter anderem zu folgenden Angelegenheiten aus: UN 1- دون مساس بالمادتين 27 و28 من الاتفاقية، وتحقيقا لأهداف هذا البروتوكول، تحرص الدول الأطراف، وبخاصة تلك التي لها حدود مشتركة أو التي تقع على الدروب التي يهرّب عبرها المهاجرون، على أن تتبادل فيما بينها، وفقا لنظمها القانونية والإدارية الداخلية، أي معلومات ذات صلة بأمور مثل:
    In Zukunft tauschen Autos Daten miteinander aus, und dann werden wir nicht mehr nur drei Autos voraus, und drei hinten, rechts und links, alles gleichzeitig und aus der Vogelperspektive sehen können, sondern sogar in diese Autos hinein. TED في المستقبل, بوجود سيارات تتبادل المعلومات فيما بينها سوف يكون بامكاننا أن نرى, ليس فقط ثلاثة سيارات أمامنا فحسب و ثلاثة سيارات خلفنا, الى اليمين و اليسار كل الجهات في نفس الوقت, كالنظر بعين الطائر سوف يكون بمقدورنا رؤية داخل تلك السيارات
    Wir tauschen Versprechen und Geschenke. Open Subtitles الوعود تقطع و الهدايا تتبادل
    Sie will die Besuchstage nicht tauschen? Open Subtitles هي لن تتبادل الأيام معك؟
    Wir tauschen Versprechen und Geschenke. Open Subtitles الوعود تقطع و الهدايا تتبادل
    Wir tauschen nicht die Geschlechter. Open Subtitles أنت لن تتبادل الجنسين
    Die Vertragsstaaten gewähren einander die weitestgehende Hilfe im Zusammenhang mit Ermittlungen sowie mit Straf- oder Auslieferungsverfahren, die in Bezug auf die in Artikel 2 genannten Straftaten eingeleitet werden, einschließlich der Hilfe bei der Beschaffung der ihnen zur Verfügung stehenden und für das Verfahren erforderlichen Beweismittel. UN 1 - تتبادل الدول الأطراف أكبر قدر من المساعدة فيما يتعلق بالتحقيقات أو الإجراءات الجنائية أو إجراءات التسليم التي تتم مباشرتها بخصوص الجرائم المنصوص عليها في المادة 2، بما في ذلك المساعدة في الحصول على ما يوجد تحت تصرفها من أدلة لازمة للإجراءات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد