ويكيبيديا

    "تتبعها" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • gefolgt von
        
    • Verfahren
        
    • verfolgen
        
    • folgt
        
    • verfolgt
        
    • die die
        
    • befolgen
        
    • nachgehst
        
    • du ihr folgst
        
    • folgen
        
    Heute Abend gibt es eine Totenwache der Detectives,... gefolgt von Totenwachen am Mittwoch und einer Begräbniszeremonie am Freitag. Open Subtitles سيكون هناك سهرة للتّحريّين هذا المساء تتبعها النظرة الأخيرة يوم الأربعاء ومراسيم الدفن يوم الجمعة
    Das einzige was Ihr sehen werdet, ist ein Mündungsfeuer,... gefolgt von einem Schnellticket direkt in die Hölle. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي ستراه هي قنابل الوميض تتبعها تذكرة مباشرة للجحيم
    Auszüge aus dem Bericht des Sonderausschusses für die Prüfung der Methoden und Verfahren der Generalversammlung zur Behandlung von Rechts- und Redaktionsfragen UN مقتطفات من تقرير اللجنة الخاصة لدراسة الأساليب والإجراءات التي تتبعها الجمعية العامة في معالجة المسائل القانونية ومسائل الصياغة
    Sag ihr, sie soll den Buick nehmen. Er ist leicht zu verfolgen. Open Subtitles أخبريها أن تأخذ سيارة البويك فمن الأسهل تتبعها
    Sie sind derart voneinander abhängig, dass auf einen Verlust ein Verlust folgt, welcher wiederum einen Verlust und noch einen Verlust nach sich zieht. TED وذلك وفقاً إلى تبعيات بارتر خسارة تتبعها خسارة و التي تتبعها خسارة ة التي تتبعها خسارة
    Sie raste von der Esplanade zur Kanalstraße... als ob sie von einem Rudel Wölfe verfolgt wäre. Open Subtitles من شارع المتنزه إلى شارع القناة كما لو كانت تتبعها مجموعة من ذئاب سيبيريا
    mit Anerkennung feststellend, dass die Gemeinsame Inspektionsgruppe vor kurzem zur Ergänzung ihrer Normen und Richtlinien interne Arbeitsverfahren und -mechanismen eingeführt hat, die die Qualität ihrer Tätigkeit und deren Wirkung verbessern sollen, UN وإذ تلاحظ مع التقدير اعتماد وحدة التفتيش المشتركة مؤخرا إجراءات وآليات العمل الداخلية المكملة لمعاييرها والمبادئ التوجيهية التي تتبعها والتي تستهدف تحسين نوعية وأثر الأنشطة التي تضطلع بها الوحدة،
    Es gibt drei Regeln zu befolgen. Open Subtitles أسمع يا سيد، هناك 3 قوانين يجب أن تتبعها
    Dass du ihr nachgehst, sie küsst und ihr sagst, dass du sie liebst. Open Subtitles إنها تريد منك أن تتبعها ومن ثم تقوم بتقبيلها وأن تقول لها أنك تحبها
    Sie weiß etwas. Ich möchte, dass du ihr folgst, aber vorsichtig dabei bist. Open Subtitles إنّها تعلم شيئًا، أودّك أن تتبعها بحذر.
    Wir beginnen mit einem Steak-Appettithäppchen, gefolgt von einem Steak-Salat, im Anschluss natürlich ein Steak, und dann, selbstverständlich, wird das alles noch gekrönt von einem verfickten Steak-Kuchen. Open Subtitles سنبدأ بمقبّلات شرائح اللحم، تتبعها سلطة شرائح اللحم، تليها، بالطبع، شرائح اللحم
    Eine junge Frau in der Badewanne, gefolgt von einer Mutter, die in ihren Tod stürzt, und letzen Endes ein Mann, der erschlagen wird. Open Subtitles شابة في مغطس تتبعها أمّ تلاقي حتفها سقوطاً وتنتهي برجل يُضرب
    Es bedeutet ein Masterabschluss gefolgt von einem Praktikum. Open Subtitles سأخبرك مايعنيه تعني درجة ماجستير تتبعها فترة تدريب
    Methoden und Verfahren der Generalversammlung zur Behandlung von Rechts- und Redaktionsfragen UN الأساليب والإجراءات التي تتبعها الجمعية العامة في معالجة المسائل القانونية ومسائل الصياغة()
    13. begrüßt die Schaffung einer Internetseite über die nationalen Institutionen als wichtiges Instrument für die Bereitstellung von Informationen für nationale Institutionen sowie die Einrichtung einer Datenbank zur vergleichenden Analyse der Verfahren und Methoden bei der Behandlung von Beschwerden durch nationale Menschenrechtsinstitutionen; UN 13 - ترحب بإنشاء موقع للمؤسسات الوطنية على الإنترنت كوسيلة هامة لإيصال المعلومات إلى المؤسسات الوطنية وأيضا بإحداث قاعدة بيانات للتحليل المقارن للإجراءات والأساليب التي تتبعها المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في معالجة التظلمات؛
    Deep-Web-Foren. Beinahe unmöglich zu verfolgen. Höchstwahrscheinlich ein Einzelgänger. Open Subtitles ترسل من منتديات غامضة على الإنترنت, يصعب تتبعها, وفي الغالب فهو شخصٌ واحد
    Kameras in den Lampensockel, schwarze Hubschrauber, die sie verfolgen. Open Subtitles الكاميرات داخل قوابس الكهرباء و مروحيات سوداء تتبعها
    Ich habe mich entschieden, an deiner Seite zu sein, in diesem Leben und in dem, das danach folgt. Open Subtitles لقد اخترت أن أسير بجوارك في هذه الحياة والحياة التي تتبعها
    ..in der Tat eine Wirkung, die einer Ursache folgt - in einer parallelen Realität. Open Subtitles ستكون في الحقيقة علة تتبعها نتيجة... في حقيقة مطابقة
    Sie haben sie dauernd verfolgt, bis Elin Sie anzeigte und für das Verbot vom 17. März sorgte, sich ihr zu nähern. Open Subtitles كنت تتبعها كانت قد سئمت من ذلك, و قد أصدرت الشرطة أمر إعتقال بالـ17 من مارس
    Sie haben sie täglich bis zum 15. Juni verfolgt und dann war plötzlich Schluss? Open Subtitles كنت تتبعها حتى الـ15 من يونيو, ثم فجأةً توقفت
    bekräftigend, wie wichtig die dreijährliche umfassende Grundsatzüberprüfung der operativen Aktivitäten ist, durch die die Generalversammlung die grundlegenden systemweiten Richtlinien für die Entwicklungszusammenarbeit des Systems der Vereinten Nationen und die Modalitäten auf einzelstaatlicher Ebene festlegt, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية، والذي تحدد الجمعية العامة من خلاله توجيهات أساسية على نطاق المنظومة في مجال السياسة العامة لأغراض التعاون الإنمائي والطرائق التي تتبعها منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري،
    Je älter du wirst, desto mehr Regeln musst du befolgen. Open Subtitles كلما كبرت ، كلما كثرت القواعد التي يريدونك أن تتبعها
    Oh, sie will, dass du ihr nachgehst. Open Subtitles أوه ، إنها تريد منك أن تتبعها
    Also hat Nancy noch gut 10 Jahre, in denen du ihr folgst und ihre 10-Cent-Beutel verschleuderst. Open Subtitles مازل لدى (نانسي) 10 أعوام تتبعها فيها و تبيع لصالحها
    Es gibt gewisse Regeln für gewaltlosen Kampf, denen Sie folgen können. TED هنالك قوانين في الصراع السلمي يمكنك ان تتبعها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد