ويكيبيديا

    "تتخلى عن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • nicht aufgeben
        
    • im Stich
        
    • auf den
        
    • verzichten und
        
    • gibst
        
    • aufgibt
        
    • erwerben
        
    Paige, ich will unsere Kräfte auch nicht aufgeben, aber ich will unser Leben auch nicht aufgeben. Open Subtitles بايج ، وأنا لا تريد أن تتخلى عن لدينا القوى سواء ، لكنني لا تريد أن تتخلى عن حياتنا أكثر.
    Also bist du gelassen deswegen aber willst deine Wut auf House nicht aufgeben? Open Subtitles اذن انت تتبع فلسفة زين بهذا الشأن لكن لن تتخلى عن غضبك بشأن هاوس؟
    Du darfst uns nicht im Stich lassen, wenn wir dich brauchen. Open Subtitles لا يجب أن تتخلى عن قومك عندما يحتاجونك بشده
    Sie ließen sie bis jetzt nicht im Stich, also warum nun? Open Subtitles لم تتخلى عن الأطفال للآن لماذا تبدأ الآن ؟
    Und wieso gibst du das einzige Erinnerungsstück an deinen Vater weg? Open Subtitles لمَ تتخلى عن ساعة أبيك التي تعني لك الكثير ؟
    Wenn ich Sie frage ob Sie für mich ihre Träume aufgibt, und 2 Wochen später, ist es aus, bin ich das größte Arschloch auf Erden. Open Subtitles لو طلبت من هذه الفتاة ان تتخلى عن احلامها من اجلي و بعد اسبوعين لم ينجح الامر سأبدو كأكبر غبي عبر الزمن
    Ich will nicht mit dem Gefühl sterben, dass ich es dir übel nehme... weil du irgendwelche Fantasie-Heilmethoden nicht aufgeben willst. Open Subtitles لا أريد ان اموت وانا مستاءة منك لانك لم تتخلى عن علاج خيالى.
    - Sie mussten Ihre nicht aufgeben. Open Subtitles لم يكن عليك ان تتخلى عن خاصتكَ.
    - Wir können unser Land nicht aufgeben. - Das ist der Deal, den ich ausgehandelt habe. Open Subtitles لايمكنكَ ان تتخلى عن ارضنا - تلكَ هي الصفقة التي عقدتها -
    Aber dieses Weibchen kann ihre Brut nicht aufgeben. Open Subtitles لكن هذه الانثى لن تتخلى عن ابنائها.
    Also lässt du deinen Partner einfach im Stich? Open Subtitles إذا , أفهم من كلامك أنك سوف تتخلى عن شريكك ؟
    Sie haben hoffentlich noch keinen im Stich gelassen? Open Subtitles أخبرنى أنك لم تتخلى عن أحد من قبل أبداْ
    gibst du es jetzt weg, weiß ich nicht, wozu die Heirat gut war. Open Subtitles تتخلى عن المال الآن, إذاً مالفائده من زواجك الغريب بها ؟
    Einige von uns werden zurückkehren, haben es vor vielen Jahren schon getan, und dieses kleine Kind, das zurückkehrt, ist das Kind, das einen Teil von sich aufgibt, um den anderen nicht zu verlieren. TED البعض منا سوف يعود، يعود مرة أخرى بعد زمن طويل، وذلك الطفل الصغير الذي يعود هو الطفل الذي لن تتخلى عن جزء منه حتى لا تفقد الاخرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد