Und wenn Sie sich das Gehirn wie einen Computer vorstellen, dann ist dies der Transistor. | TED | وإذا كنت تتخيّل الدماغ كجهاز كمبيوتر، فهذا هو الترانزستور. |
CA: Sie können sich also einen Hyperloop in einem Tunnel vorstellen, der ziemlich lange Strecken fährt. | TED | لكنك تستطيع أن تتخيّل هايبرلوب داخل نفق يسير لمسافات طويلة جدًا. |
Kannst du dir vorstellen, wie sehr dir das Bundesjustizministerium... deswegen in den Arsch treten wird? | Open Subtitles | هل بوسعك أن تتخيّل إلى أي مدى ستقوم وزارة العدل الأمريكية بالقسوة عليك بسبب هذا ؟ |
Es ist hart... sich vorzustellen, dass jemand einen verrückten Amokschützen überlebt... und eine so einfache OP nicht. | Open Subtitles | .. منالصعب. أن تتخيّل ، أن شخصاً قد نجى من رجل مسلّح مجنون |
Ich möchte, dass Sie versuchen sich vorzustellen was Sie tun würden, wenn Ihr Junge Angst vor der Welt hätte, und eines Tages all seine Befürchtungen wahr geworden wären. | Open Subtitles | ... أريدك أن تحاول أن تتخيّل مالّذي كنت لتفعله لو أنّ ، ولدكَ كان خائفاً من العالم . و في صباحٍ ما، جميع مخاوفه تحقّقت |
Aber sie hat dich mehr geliebt, als du dir vorstellen kannst. | Open Subtitles | لكنّ يجب أن تعرف، لقد أحبّتك أكثر مما يمكن أن تتخيّل. |
Sie können sich vorstellen, dass das immer noch irgendwie unheimlich ist... hier zu sein. | Open Subtitles | يمكنك أن تتخيّل ذلك النوع من الغرابة أن تكون هنا |
Kannst du dir vorstellen, ein Loch zu verfehlen, das so nah ist? | Open Subtitles | أيمكنك أن تتخيّل تفويت الحفرة من هذه المسافة القريبة؟ |
Kannst du dir vorstellen, wie es ist, ein Loch von so naher Entfernung zu verfehlen? | Open Subtitles | أيمكنك أن تتخيّل تفويت الحفرة من هذه المسافة القريبة؟ |
Du kannst dir unsere Erleichterung vorstellen, als wir hörten, dass du okay bist. | Open Subtitles | لا تتخيّل مدى ارتياحنا حالما علمنا أنّكَ على ما يرام. |
Sie können sich nicht die Gefühle vorstellen, die uns überkamen. | Open Subtitles | يمكن أن تتخيّل نوع المشاعر التي اصابتنا. |
Kannst du dir vorstellen, wie nervig es ist, dass sie besser aussieht, als ich? | Open Subtitles | أيمكنكَ أن تتخيّل مدى ازعاج كونها أكثر جمالاً منّي؟ |
Wie Ihr Euch vorstellen könnt, war ich zuerst nicht begeistert. | Open Subtitles | كما يُمكنكَ أن تتخيّل لم أكن في البداية متحمسًا |
Kannst du dir vorstellen, dass ich versuchen würde deine verrückten 200 Jahre mit mir herumzutragen? | Open Subtitles | يمكنك أن تتخيّل إذا حاولت الحمل سنواتك الجنون 200الـ ؟ |
Sie können sich vorstellen, wie beschissen mein Leben war. | Open Subtitles | يُمكنكَ أن تتخيّل كيف كانت حياتي مُزرية. |
Schon jetzt wächst in deinem Reich eine größere Armee, als du dir vorstellen kannst. | Open Subtitles | ... حتىالآن في مملكتك الخاصة، الجيش الأعظم ينمو... منك تستطيع ان تتخيّل |
Man kann sich das Gerede der Leute vorstellen. | Open Subtitles | بإمكانك أن تتخيّل كم سيتحدث الناس عني |
700, kannst du dir das vorstellen? | Open Subtitles | سبع مائة، هلّ لك أن تتخيّل ذلك؟ |
Suchen heißt, sich vorzustellen, dass es noch mehr gibt. | Open Subtitles | . السعى هو أن تتخيّل أنه يوجد المزيد |
Versuch dir meine innige Enttäuschung vorzustellen. | Open Subtitles | -لك أن تتخيّل خيبة أملي العميقة . |