ويكيبيديا

    "تتساءلون لماذا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • warum
        
    Falls Sie sich fragen warum, das werde ich Ihnen gleich sagen. TED وإذا كنتم تتساءلون لماذا ، سأقول لكم ذلك بعد قليل.
    Bestimmt fragen Sie sich, warum Menschen überhaupt jemals heiraten. TED الاَن رُبما تتساءلون لماذا يقوم احدهم بالزواج؟
    Nun fragen Sie bestimmt, warum sollte ich erwähnen, dass ein Mädchen in einer Schule aufgenommen wird? TED لربما تتساءلون لماذا أذكر أني سجلتها في مدرسة؟
    Vielleicht fragen Sie sich, warum wir einen Hula-Hoop-Reifen hergebracht haben. TED ربما تتساءلون لماذا أحضرنا معنا الهولا هوب للمنصة اليوم.
    Ich nehme an, ihr fragt euch, warum wir heute Abend hier versammelt sind. Open Subtitles أعتقد أنكم تتساءلون لماذا أحضرتكم جميعاً إلى هنا الليلة
    Man muss sich schon wundern, warum D'Amato diesen Spielzug anordnete, wenn J-Man beim Laufen seine Position entscheidet. Open Subtitles تتساءلون لماذا يطلب داماتو هذه اللعبة.. بينما جي يحب اختيار.. موقعه اثناء ركضه
    Sie fragen sich sicher alle, warum ich Sie hergebeten habe, und warum ich Sie bat, dieses Treffen geheim zu halten. Open Subtitles أنا متأكد أنكم تتساءلون لماذا جمعتكم هنا ولماذا طلبت منكم إبقاء هذا الاجتماع سراً
    - Sie fragen sich, warum nicht gleich so? Open Subtitles لربّما تتساءلون لماذا لم أفعل هذا منذ البداية
    Ich schätze, Sie fragen sich, warum ich diesen kunterbunten Haufen versammelt habe. Open Subtitles أعتقد أنكم تتساءلون لماذا جمعت هذه المجموعة المختلطة
    warum haben wir diesen Roboter entworfen? TED ربما تتساءلون لماذا صممنا هذا الروبوت؟
    Guten Abend, meine Damen und Herren. Sicher wundern Sie sich, warum wir hier sind. Open Subtitles مساء الخيرالسيدات و السادة,افترض انكم ...تتساءلون لماذا انتم هنا
    Hawk! Ihr wundert euch sicher, warum ihr noch lebt. Open Subtitles ربما تتساءلون لماذا لازلتم أحياء
    (Lachen) (Applaus) Sie mögen sich jetzt fragen, warum die Lügen der Kinder so schwer zu erkennen sind. TED (ضحك) (تصفيق) الآن، قد تتساءلون لماذا من الصعب كشف أكاذيب الأطفال.
    Ich kann jetzt beide Probleme gleichzeitig lösen. Sie werden ein langes Leben haben, frei von Schmerz. Sie fragen sich sicher, warum Sie hier sind. Open Subtitles أستطيع الآن أن أحلّ المشكلتين في آن واحد @drmsubs سوف تعيش حياةً طويلة خالية من الألم نحن نعلم أنكم تتساءلون لماذا انتم هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد