ويكيبيديا

    "تتعلق" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • über
        
    • für
        
    • zur
        
    • um
        
    • Zusammenhang mit
        
    • auf
        
    • betreffend
        
    • zu
        
    • wegen
        
    • sie
        
    • betreffen
        
    • von
        
    • hängt
        
    • darum
        
    • betrifft
        
    Ich höre zu. sie haben mir absichtlich Informationen über meinen Fall vorenthalten. Open Subtitles لهدف ما انت حجبت عني معلومات تتعلق بقضية انا احقق فيها
    Es gibt über 636 Liebeszauber in diesen Büchern, und über 150 von ihnen brauchen eine Haarlocke. Open Subtitles هناك أكثر من 636 تعويذة للحب في هذه الكتب وحوالي 150 منهم تتعلق بخصلات الشعر
    Es muss einen Platz auf der Welt geben, für Lösungen, die nur lokal relevant sind und dennoch kann man sie finanzieren. TED لابد من وجود مكان ما في العالم. ينتج حلولًا تتعلق فقط بمشكلات خاصة بإقليم معين، ويمنحنا أيضًا القابلية لتمويلهم.
    Dies erwies sich als großer Erfolg, und seither werden jedes Jahr Veranstaltungen zur Gewinnung neuer Vertragsparteien abgehalten. UN وثبت أن ذلك أحرز نجاحا كبيرا، ومنذئذ، دأبت كل سنة على تنظيم أحداث تتعلق بالمعاهدات.
    Mr. Und Mrs. Abagnale, es geht nicht um den Schulbesuch Ihres Sohnes. Open Subtitles سيد .. وسيدة أباجنيل إن المسألة لا تتعلق بنسبة حضور إبنكم
    iv) alle über die nach dem Registrierungs-Übereinkommen erforderlichen Angaben zur allgemeinen Funktion hinausgehenden nützlichen Angaben im Zusammenhang mit der Funktion des Weltraumgegenstands; UN '4` أي معلومات مفيدة تتعلق بمهمة الجسم الفضائي بالإضافة إلى المهمة العامة التي تقتضيها اتفاقية التسجيل؛
    Alles auf dieser Flasche wurde ersetzt mit Informationen über des Kalten Krieges. Open Subtitles كل شيء على هذه القارورة تم استبداله بمعلومات تتعلق بالحرب الباردة
    Wenn wir den Mörder vor ihm finden wollen, schlage ich vor, dass du alle Polizeiakten über die jetzige Infrastruktur der Ferrara-Familie durchleuchtest. Open Subtitles إذا كنا سنجد القاتل قبل أن يفعل فأقترح أن ننقب فى كل ملفات الشرطة التى تتعلق بالبنية الحالية لعائلة فيرارا
    Die internationale Gemeinschaft muss Vorgaben für die Stabilisierung der Treibhausgaskonzentrationen vereinbaren, die über diesen Zeitpunkt hinausgehen. UN ويجب أن يتفق المجتمع الدولي على غايات تتعلق بتثبيت درجات التركيز في غازات الدفيئة بعد هذا الموعد.
    Ich muss in elf Stunden für meine Anhörung in Washington DC sein. Open Subtitles يجب أن أكون في واشنطن في الساعة11 للجلسة التي تتعلق بمهنتي
    Tja, wenn's um Hilfe für bedürftige Kinder geht, bin ich schamlos. Open Subtitles أجل ، عندما تتعلق المسألة بمساعدة الأطفال المحتاجين أصبح وقحة
    Nachdem der Präsident die Abstimmung eröffnet hat, darf kein Vertreter sie unterbrechen, es sei denn durch einen Antrag zur Geschäftsordnung im Zusammenhang mit dem Abstimmungsvorgang. UN بعد أن يعلن الرئيس بدء التصويت، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بعملية التصويت.
    Aber es ging mehr um das, was er begehrte, was du, wie ich bezweifle, hören möchtest. Open Subtitles لكن جميعها كانت تتعلق بأمور كان يرغب في فعلها والتي أشك في أنكِ تودين سماعها
    Nach denselben Schätzungen starben im Jahr 2010 1,8 Millionen Menschen an Krankheiten im Zusammenhang mit AIDS. TED وطبقاً لمثل هذه الاحصائيات، في عام 2010 مات 1.8 مليون شخص لأسباب تتعلق بالايدز.
    Alles, was jenseits des Zauns auf dieser Insel geschieht, geht mich als Verantwon'tlichen etwas an. Open Subtitles أى شئ يحدث بالخارج فى هذة الجزيرة هى مسألة تتعلق بالأمن وهذا من أختصاصى
    Kenntnis nehmend von den Bestimmungen des Artikels VIII Absatz 3 des Vertrags betreffend die Einberufung von Überprüfungskonferenzen im Abstand von fünf Jahren, UN وإذ تلاحظ أحكام الفقرة 3 من المادة الثامنة من المعاهدة، التي تتعلق بعقد مؤتمرات استعراض كل خمس سنوات،
    Dies lässt die Verwendung dieser Informationen in Strafverfahren wegen einer Straftat des Verschwindenlassens und die Ausübung des Rechts auf Entschädigung unberührt. UN ولا يخل ذلك باستخدام تلك المعلومات في إجراءات جنائية تتعلق بجريمة اختفاء قسري ولا بممارسة الحق في الحصول على تعويض.
    sie haben erhöhte Gehirnaktivität, wenn sie eine vergleichbare Aufgabe erfüllen wenn diese eine Aufgabe kreativ und die andere Aufgabe auswendig gelernt ist. TED وهي فعالة جداً عندما تقوم بعملية مقارنة مهمة بين المهمة المتعلقة بالابداع .. وبين تلك التي تتعلق بالاستدراك من الذاكرة
    Alle Beweise, die das Mädchen betreffen, das Geständnis des Verdächtigen alle Beweise müssten ausgeschlossen werden. Open Subtitles جميع الأدلة التي تتعلق بالفتاة ...واعتراف المشتبه به ...والدليل المادي ينبغي أن يتم استبعادهم
    So hängt der Holden Schönheit an den Wangen der Nacht, wie in dem Ohr des Mohren ein Rubin; Open Subtitles تبدو كأنها تتعلق بوجنة الليل كجوهرة ثمينة فى أذنى سيدة أثيوبية
    Es geht darum, was wir genau hier, genau jetzt, für den Rest unseres Arbeitslebens tun. TED إنها تتعلق بما نقوم به حالياً، ولبقية حياتنا العاملة.
    Dies ist eine eidesstattliche Erklärung, sie betrifft ein Memo, das ich auf meinem Schreibtisch fand. Open Subtitles هذه افادتي التي تتعلق بمذكره وجدتها علي مكتبي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد