Wann erwarten Sie, dass es das geben wird und was ist dafür notwendig? | TED | متى تتوقعون أن هذا سيكون وما هو المطلوب؟ |
Was erwarten Sie, wenn jeder siebte Mann wählen darf? | Open Subtitles | ماذا تتوقعون عندما يكون لأحدهم في السابعة صوت |
en Sieg erringen, vorausgesetzt, Nimitz und HaIsey tun genau das, was Sie erwarten. | Open Subtitles | بشرط ان نيميتز و هالسى سيتصرفان بالضبط كما تتوقعون |
Sie erwarten von mir, dass ich es ertrage, jedes mal einen Antrag zu stellen wann immer ich meine Brieftasche öffne? | Open Subtitles | تتوقعون مني أن أتحمل الوضع حيث يجب أن أكتب تقريراً في كل مرة أريد فيها فتح محفظتي ؟ |
Wieso erwartest du von mir, zu glauben, dass es meinen Brüdern gut gehen wird? | Open Subtitles | كيف تتوقعون مني التصديق بأن أخوتي سيكونون بخير ؟ |
Jetzt kommt ihr beide zu mir mit bösem Blut. Was erwartet ihr von mir? | Open Subtitles | الآن كلاكما تجيئان لي بهذا الدم السئ ماذا تتوقعون ان افعل ؟ |
ihr erwartet vermutlich, dass ich hierher komme, um über Kernfusion zu reden, weil ich das schon immer gemacht habe. | TED | ربما تتوقعون مني أن اصعد إلى هنا وأتحدث عن الاندماج النووي، لأن ذلك ما فعلته طوال معظم حياتي. |
Mit 18, unter der exzellenten Anleitung meine Mutter, war ich daher, wie man erwarten könnte, eine rebellische Feministin. | TED | في سن الثامنة عشر و تحت الوصاية المتميزة من أمي, أصبحت و كما تتوقعون مدافعة عن حقوق المرأة بكل المقاييس. |
Was erwarten Sie, mich zu weinen über 50 Zivilisten? | Open Subtitles | ماذا تتوقعون مني هل تريدونني أن أبكي على 50 مدني؟ |
Was genau erwarten Sie, was wir mit diesen Informationen tun sollen? | Open Subtitles | بالضبط ما تتوقعون منا القيام به مع هذه المعلومات؟ |
Was erwarten Sie, was ich sagen soll? | Open Subtitles | ماذا تتوقعون مني أن أقول؟ |
- Sie können hier auf ihn warten, wenn sie wollen. - Wann erwarten Sie ihn zurück? | Open Subtitles | -متى تتوقعون عودته ؟ |
Sie erwarten von mir, dass ich Karakurt davonkommen lasse? | Open Subtitles | تتوقعون مني السماح كاراكورت الابتعاد؟ |
Sie erwarten uns nicht. | Open Subtitles | يا إلهي أنتم لا تتوقعون مجيئنا |
Angesichts meines TED Profils könnten Sie erwarten, dass ich zu Ihnen über die neuesten philantropischen Trends sprechen werde. Wie über den, der gerade die Wallstreet und die Weltbank beschäftigt, wie man in Frauen investieren könnte, wie man sie ermächtig, wie man sie rettet. | TED | نظراً لتاريخي في TED قد تتوقعون أن احدثكم عن أحدث الصيحات الإنسانية تلك التي في الوقت الحالي جعلت وال ستريت و البنك الدولي مشغولين بكيفية الأستثمار في المرأة كيف نمدهم بالقوة, كيف يمكن إنقاذهم. |
Was erwartest du von uns, Clarke, sollen wir wahllos in Dörfer marschieren und nach deren Nachtbluten fragen? | Open Subtitles | ماذا تتوقعون منا أن نفعل، كلارك، يدخلون القرى العشوائية طلب Nightbloods بهم؟ |
erwartet ihr Probleme? | Open Subtitles | هل تتوقعون حدوث مشكلة؟ |
ihr erwartet, dass ich glaube, dass ihr Drei meinen Mann verprügeln... und ihn ins Gefängnis werfen lassen habt, um das Liebesleben meines Bruders zu retten? | Open Subtitles | هل تتوقعون مني أن ثلاثتكم تسببتم بتعرض زوجي للضرب ودخوله للسجن لتنقذوا حياة أخي العاطفية ؟ |
Facebook. Vor Kurzem haben einige Soziologen von Facebook -- Facebook ist der Kanal, von dem man erwarten würde, dass er von allen Kanälen am meisten erweitert. | TED | الفيس بوك. مؤخراً بعض علماء النفس من فيس بوك -- الفيس بوك هو الوسيلة التي قد تتوقعون الأكبر من كل بقية القنوات. |