In solchen Momenten teilen sie jedes Mal ihre Erfahrungen mit Verlusten. | TED | في هذه اللحظات دائمًا، فهم يشاركون تجاربهم الخاصة لفقدانهم أعزاء. |
Wir untersuchten, ob und wie sich ihre emotionalen Erfahrungen beim Älterwerden veränderten. Unsere Teilnehmer trugen jeweils für eine Woche | TED | ودرسنا إمكانية و كيفية تغير تجاربهم العاطفية مع تقدمهم في السن كان المشاركون معنا يحملون جهاز اتصال الكتروني |
Stellt sie wohlwollend dar und in all dem Facettenreichtum und der Komplexität ihrer Erfahrungen als Menschen, nicht als Diagnosen. | TED | اعرضوهم بتعاطف وقدموا تجاربهم بعمق و معنى كأشخاص و ليسوا مجرد تشخيصات. |
Wir haben jetzt die Bestätigung für Experimente in der kasachischen Wüste. | Open Subtitles | لدينا تأكيد الآن أنهم كانوا يجرون تجاربهم في الصحراء الكازاخية. |
Das ist ein offenes, demokratisches Online-Netzwerk, in dem Schleimpilz- Wissenschaftler und -Fans ihr Wissen und ihre Experimente über disziplinäre und akademische Grenzen hinweg austauschen können. | TED | عبارة عن شبكة ديموقراطية مفتوحة على الانترنت من أجل الباحثين و المتحمسين لمشاركة علمهم و تجاربهم عبر الأسلوب السلوكي و عبر الطرق الأكاديمية. |
Wenn du mir ein bestehendes Experiment bringst, kann ich die vergleichen und beweisen, dass er ihr Versuchskaninchen war. | Open Subtitles | وإذا وجدتم تجربة جارية، أستطيع أن أطابقها وأثبت أنّه كان فأر تجاربهم. |
Generationen von Kriegsveteranen haben sich dazu entschieden, nicht über ihre Erlebnisse zu reden und im Stillen zu leiden. | TED | جيل بعد جيل من المحاربين القدامى اختاروا عدم الكلام عن تجاربهم وعانوا في عزلة. |
Die Leute gestalten ihre eigenen Erfahrungen. | TED | هؤلاء هم الناس يصمِّمون تجاربهم الخاصة. |
Leute schreiben mir über ihre persönlichen Erfahrungen, und über ihre Beispiele, und wo Sie widersprechen, und Nuancen. | TED | يكتب الناس حول تجاربهم الشخصية، وعن أمثلتهم، وما يختلفون حوله، والفروق الطفيفة. |
Der Film stützt sich auf die Beichten der Schauspielerinnen zu ihren Sehnsüchten, ihren geheimen Erfahrungen. | Open Subtitles | في الفيلم، أنا أحتاج تغاضي الممثلات حول رغباتهم، تجاربهم السرية. |
Die Definition eines Schulausflugs ist eine lehrreiche Reise, die den Schülern erlaubt, Geschehnisse außerhalb ihrer gewohnten Erfahrungen zu beobachten. | Open Subtitles | تعريفالجولةالميدانية: هي رحلة تعليمية تتيح للطلاب تدوين الأحداث التي خارج نطاق تجاربهم الإعتيادية |
Leute mit ihren eigenen Erfahrungen, Vorurteilen, Gefühlen darüber, was richtig und falsch ist. | Open Subtitles | أشخاص لهم تجاربهم الخاصة وميولهم ومشاعرهم حيال ما يعرّف الخطأ والصواب. |
Davon, dass seine sensorischen Erfahrungen ihn zu einem einmaligen Individuum machen, mit einer Bestimmung und einer Bedeutung. | Open Subtitles | أن تجاربهم الحسية أقامت لكل منهم فرداً فذاً ذا غرض ومعنى |
Was soll das sein? Lange Geschichte, aber wenn ich recht habe, ist das der Grund, warum sie die Experimente beendet haben. | Open Subtitles | قصّة طويلة، لكن إن كنت محقّة، فلهذا السبب أقفوا تجاربهم عليّ |
Die meisten Profis sind sich der Täuschungsgefahr bewusst und planen ihre Experimente mit höchster Vorsicht. | Open Subtitles | معظم المحترفون يدركون تماماً وجود الإحتيال و يدعموا تجاربهم بكل الإحتياطات التي نتخيلها |
Irgendjemand vertuscht seine illegalen Experimente und bringt uns um. | Open Subtitles | شخص ما يقوم بالتغطية على تجاربهم الغير الشرعية بقتلنا |
Aber ihre illegalen Waffen und schrecklichen Experimente sind sehr real. | Open Subtitles | لكن أمتالكهم للأسلحة الغير قانونية و تجاربهم المريعة حقيقية جداً |
Irgendjemand vertuscht seine illegalen Experimente und bringt uns um. | Open Subtitles | شخص ما يتستر على تجاربهم غير الشرعية |
Sie sagen, mein Bruder wird für ein Experiment benutzt. | Open Subtitles | يقولون انهم يستخدمون أخي في تجاربهم |
Du bist immer noch ihr fehlgeschlagenes Experiment. | Open Subtitles | أنت لا تزال واحد من تجاربهم التيانحرفتبعيداً... |
Einsatzkräfte können durch künstlerisches Schaffen ihre Erlebnisse auf eine unbedrohliche Weise verarbeiten. | TED | العسكريون يمكنهم أن يستخدموا صناعة الفن للتعامل مع تجاربهم بطريقة غير مهددة. |
Die Gallup Organization hat eine weltweite Umfrage, bei der mehr als einer halben Million Leute Fragen gestellt worden sind darüber, was sie über ihr Leben denken und über ihre Erlebnisse. Und es gab andere Bemühungen in der Richtung. | TED | لمركز غالوب إستطلاع عالمي مع أكثر من نصف مليون شخص تم سؤالهم حول ما هو إعتقادهم عن حياتهم وعن تجاربهم. وكانت هناك جهوداً أخرى بجانب هذه الجهود. |