Er gibt Problemen ein menschliches Gesicht, die aus der Ferne abstrakt erscheinen können oder ideologisch oder überwältigend in ihren globalen Ausmaßen. | TED | إنها تضع البشر في مواجهة القضايا التي تبدو من على البعد تجريدية أو إيديلوجية أو أثرية في تأثيرها العالمي. |
Dieser Prozess ist sehr abstrakt und äußerst ungewöhnlich. | TED | هذه العملية تجريدية تماما وفي غاية السهولة. |
Eines meiner großen Bedenken ist, dass heutzutage Regeln und Grundsätze zu abstrakt werden. | TED | وواحد من أكثر إهتماماتي في سياسات الكثير من الأعمال هو , أن الأعمال أصبحت تجريدية للغاية . |
Ganz anders als Nationalstaaten, welche abstrakte Gebilde sind. | TED | المدن مختلفة تمامًا عن الدول القومية، والتي تعتبر افكار تجريدية |
Von Neumann war aber schon in höhere theoretische Gefilde abgehoben. Er stellte abstrakte Studien an, nämlich wie man betriebssichere Maschinen mit betriebsunsicheren Bauteilen bauen konnte. | TED | إذا، فون نيومن كان محلقا في سحابة نظرية يقوم بدراسات تجريدية عن كيفية صناعة آلة يعتمد عليها من مكونات غير معتمدة |
Über eine abstrakte Möglichkeit... für 30 Sekunden, als ich halb aus der Tür war. | Open Subtitles | والأحتمالية ما كانت إلا فكرة تجريدية.. لم نستعرضها إلا في غضون 30 ثانية حينما كنت في طريقي للخروج من الباب. |
Es wurde abstrakt. | TED | أصبحت تجريدية. |
Nicholas hat nicht nur abstrakt gemalt, sondern auch Akte. | Open Subtitles | نيكولاس) لم يكن يرسم) لوحاتٍ تجريدية فحسب |