Du brauchst nicht zu antworten, wenn du nicht willst. | Open Subtitles | ليس من الضروري أن تجيبي على كل الأسئلة إن كنت لا تريدي ذلك. |
Erklär's mir. Ich will nur diese einzige Antwort. - Du musst nicht antworten. | Open Subtitles | ـ هذا هو السؤال الوحيد الذي أحتاج إجابته ـ ليس عليك أن تجيبي عن أي أسئلة |
Wenn jemand etwas sagt, Antworte nicht und geh zu Bett. | Open Subtitles | إن قال أحد أي شيء فلا تجيبي واخلدي إلى النوم |
Sie werden doch die Frage beantworten? | Open Subtitles | يا بيريل عليكي أن تجيبي على السؤال يا بيريل هيا .. |
Du hast hier gesessen, mich angestarrt und nicht geantwortet, als ich fragte, was passiert ist. | Open Subtitles | كنتِ جالسة هنا تحدقين ولم تجيبي عندما سألتك ما بك ؟ |
Ok? Ich wollte dich anrufen, aber du gingst nicht ran. | Open Subtitles | نعم حاولت الاتصال بك، لكنك لم تجيبي على هاتفك |
Bevor du gehst, Beantworte bitte diese Umfrage, damit ich dich in Zukunft besser knallen kann. | Open Subtitles | قبل أن ترحلي أريدك أن تجيبي على هذه الأسئلة كي تساعديني على ان اضاجعك بطريقة أفضل في المستقبل |
Es ist gut, dass du keine ihrer Fragen beantwortet hast. | Open Subtitles | من الجيد بأنك لم تجيبي على أياً من اسألتها |
Und bevor du antwortest, denk daran, dass ich sechs Monate ein zusätzliches Mittagessen für deinen imaginären Freund gemacht habe. | Open Subtitles | وقبل أن تجيبي تذكري أنني قضيت ستة أشهر أصنع غداء إضافي لصديقك التخيلي |
Wieso antwortest du weder auf meine Anrufe noch auf meine E-Mails? | Open Subtitles | لم لم تجيبي أي من اتصالاتي أو رسائلي الإلكترونية؟ |
Sie haben das Recht auf einen Rechtsbeistand, sollten Sie davon allerdings Gebrauch machen, oder sich weigern, auf meine Fragen zu antworten, dann ist diese Anhörung vorbei und ich werde entscheiden, ob ihr Fall in einem offenen Gerichtssaal fortgesetzt wird, | Open Subtitles | لكن إذا طلبت محام أو لم تجيبي على أسئلتي ستنتهي هذه الجلسة و سأقرر |
Und wenn Sie nicht antworten, werde ich einen Richter Sie dazu zwingen lassen. | Open Subtitles | ،ولو لمْ تجيبي .سوفَ أجعلُ قاضي يجبركَ على الإجابة .أجل |
Denken Sie sehr genau nach, bevor Sie antworten. | Open Subtitles | وأريد منك التفكير بعناية قبل أن تجيبي. |
Antworte niemals das Wandtelefon. | Open Subtitles | ما الذي تفعلينه؟ -لا تجيبي على الهاتف أبداً |
Antworte ruhig. | Open Subtitles | بوسعكِ أن تجيبي |
Antworte nicht zu schnell. | Open Subtitles | لا تجيبي بسرعة. |
Wenn du nichts sagst, muss ich die Antwort woanders suchen. | Open Subtitles | لو لم تجيبي عليَّ فسأبحث عن الإجابة في مكان آخر |
Ich erwarte immer noch eine Antwort. | Open Subtitles | وما زلت مصر علي أن تجيبي علي هذا السؤال |
Könnten Sie Frage Nummer vier beantworten? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تجيبي على السؤال رقم أربعة ؟ |
beantworten Sie keine Fragen, die den Fall betreffen. | Open Subtitles | إذا سألوك أسئلة بخصوص القضية لا تجيبي شيء |
Du hast nicht geantwortet, als ich dir sagte, dass ich dich liebe. | Open Subtitles | لم تجيبي البارحة عندما أخبرتكِ بأني احبكِ |
Ich hab angerufen. Du gehst nicht ran, und deine Mailbox ist voll. | Open Subtitles | ولكنكِ لم تجيبي على مُكالماتي, وبريدُكِ الصوتي مُمتلئ الان. |
Ich Beantworte Ihre Fragen, wenn Sie meine beantworten. | Open Subtitles | سأجيب على أسئلتك حين تجيبي على أسئلتي |
Ich schrieb viele Briefe. Du hast keinen beantwortet. | Open Subtitles | لأنني كتبت لكِ الكثير من الرسائل لكنكِ لم تجيبي |
Und bevor du antwortest, denk gründlich nach, denn wenn du lügst, werde ich dich erschießen. | Open Subtitles | ... وفكري جيداً قبل أن تجيبي لأنكِ لو كنت تكذبين فسأرديكِ |
- Warum antwortest du mir nicht? | Open Subtitles | - لماذا لم تجيبي ؟ |
Du solltest rangehen, wenn ich anrufe. Ich hinterlasse nicht gerne Nachrichten. | Open Subtitles | يجب أن تجيبي عندما أتصل، فأنا لا أحب ترك الرسائل. |
- Und geh' nicht ans Telefon. - Ja, Herrin. | Open Subtitles | ـ ولا تجيبي على الهاتف ـ أمرك، سيدة ليجري |