Ja, der Arbeitsmarkt braucht spezielle Fertigkeiten, aber diese Fertigkeiten müssen nicht mehr in so rigider und formeller Weise wie früher vermittelt werden. | TED | أجل، قوانا العاملة تحتاج مهارات متخصصة. لكن، هذه المهارات لا تحتاج إلى تعليم صارم ورسمي أكثر مما احتاجته في الماضي. |
und der Roboter fiel nicht um. Macht man die Stufen größer und hat Hindernisse, braucht man selbstverständlich die ganzen Steuerschleifen und Reflexe. | TED | من الواضح، إذا كانت الخطوة أكبر ومع وجود عديد العقبات، تحتاج إلى التحكم الكلي في الوثبات وردود الفعل وكل شيء. |
Die Organismen, die sich mit Fungi verbünden konnten, wurden belohnt, weil Fungi keine Licht brauchen. | TED | تلك الكائنات التي قد اقترنت بالفطريات لاقت مكافأة لأن الفطريات لا تحتاج إلى الضوء |
Den brauchen Sie nicht, wenn Sie bereit sind, mir zu helfen. | Open Subtitles | إنك لا تحتاج إلى محامي ليس إن كنت ترغب بمساعدتي |
Du brauchst kein Training für einen Marathon. Du läufst ihn einfach. | Open Subtitles | أنت لا تحتاج إلى التدرب من أجل الماراثون، أركض فقط |
Wenn du etwas bauen willst, dann brauchst du ein stabiles Fundament. | Open Subtitles | عندما تود تشييد شيئاً ما، فانت تحتاج إلى أساس متين |
Du musst mein Vertrauen nicht wieder- gewinnen, denn du hast es nie verloren. | Open Subtitles | أنت لا تحتاج إلى استعادة ثقتي بك بني, لأنك لم تفقدها أبدا |
Sie weiss es vielleicht nicht, aber sie muss ihren Geburtstag feiern. | Open Subtitles | ربما لاتعرف هذا , ولكنها تحتاج إلى أن تحتفل بميلادها |
Es gibt viele Gründe. Sie ist krank. Sie braucht ständige Fürsorge. | Open Subtitles | العديد من الأسباب , انها عاجزة تحتاج إلى رعاية مستمرة |
Sie braucht diese Medizin. Sie kommt keine zwei Tage ohne aus. | Open Subtitles | إنها تحتاج إلى ذلك الدواء لا يمكنها قضاء يومين بدونه |
Sie braucht diese Medizin. Sie kommt keine zwei Tage ohne aus. | Open Subtitles | إنها تحتاج إلى ذلك الدواء لا يمكنها قضاء يومين بدونه |
Ich bin eine Frau, James. Eine Frau, die gejagt wird und deine Hilfe braucht. | Open Subtitles | أنا امرأة , جيمس , امرأة تحتاج إلى طريقة للفرار , عليك مساعدتي |
Ich wette, Sie brauchen jetzt nicht mal mehr ein Geständnis, oder, Willy? | Open Subtitles | أليس كذلك؟ أراهن بأنّك لم تعد تحتاج إلى ..إعتراف بعد الآن |
Sie brauchen zwar Pflege, aber die Pflege ist nicht sehr aufwendig. | Open Subtitles | تحتاج إلى بعض الرعاية ولكنها لا تحتاج للكثير من العمل |
Wir dürfen uns nicht noch einmal festnageln lassen. Wir brauchen einen freien Weg zur Hangarbucht. | Open Subtitles | لا يُمكن أن يتم حصارنا مُجدداً ، تحتاج إلى طريق واضح إلى حظيرة السفن |
Sie braucht, was sie braucht, aber du brauchst, was du brauchst. | Open Subtitles | هي تحتاج الذي تحتاجه وانت تحتاج إلى ما تحتاج أيضا |
Also deshalb brauchst du die Medizin. - Um eine Straßendroge anzufertigen. | Open Subtitles | إذًا لهذا تحتاج إلى العقار، لتصنيع مخدر يروج في الشوارع. |
Dazu brauchst du Geld, und das musst du verdienen. | Open Subtitles | هذا يتطلب أموال ولكى تحصل على أموال تحتاج إلى وظيفة |
Du musst aufhören, wie ein Mensch zu denken und die Realität akzeptieren. | Open Subtitles | تحتاج إلى التوقف عن التفكير مثل البشر وتقبل ما هو حقيقي |
Sie werden Ihre Persönlichkeit und finanzielle Situation beurteilen müssen, um beschließen zu können, ob ein Altenheim oder Zuhause bleiben die beste Wahl ist. | TED | سوف تحتاج إلى تقييم شخصيتك ووضعك المالي لتحديد ما إذا كانت جماعة لرعاية المسنين أو البقاء في المنزل هو خيارك الأفضل. |
Aber ich glaube sie muss entscheiden, ob sie wie ein Kind behandelt werden will. | Open Subtitles | لكني أعتقد بانها تحتاج إلى أن تقرر إذا كانت تريد أن تعتبر كطفله |
Mit anderen Worten: Diese Maschine benötigt viele Hilfsmittel, die das folgende Krankenhaus nicht bieten kann. Dies ist die Elektrizitätsversorgung | TED | بعبارة أخرى هذه الآلة تحتاج إلى الكثير من الأشياء والتي لا يمكن أن يوفرها هذا المستشفى. هذا هو مزود الكهرباء |
Weil sie so klein sind, benötigen sie häufig die Hilfe des Kommas, aber nicht immer. | TED | لأنها صغيرة للغاية، في أغلب الأحيان، فهي تحتاج إلى مساعدة الفاصلة ولكن ليس دائمًا. |
Also brauche ich eine Menge heißer Action, bevor dein Schwanzdoubel einspringt. Alles klar? | Open Subtitles | لذلك أنا ستعمل تحتاج إلى الكثير من العمل الساخن قبل أحمل في حيلة الديك الخاص بك، كل الحق؟ |
57. legt den Staaten nahe, Pläne für die Anwendung der Leitlinien für Notliegeplätze für Schiffe in Seenot auszuarbeiten und Verfahren dafür festzulegen; | UN | 57 - تشجع الدول على وضع خطط وإجراءات لتنفيذ المبادئ التوجيهية الخاصة بأماكن استقبال السفن التي تحتاج إلى المساعدة()؛ |
Um den jedoch zu vergrößern, bedarf es eines Flusses, oder einer Landstraße – oder einer Telefonverbindung. | TED | ولكن من أجل توسيع ذلك النّطاق , فإنك تحتاج إلى النهر , أو تحتاج الى الطريق السريع , أو تحتاج خطوط الهاتف. |
Das hat ihn nicht abgehalten, politische Risiken einzugehen, beginnend mit seiner Aussage, Indien benötige Toiletten dringender als Tempel. Aber seine Entscheidung, als Premierminister zu kandidieren, ist sein bei weitem riskantester Zug, da hier seine nationale Beliebtheit auf dem Prüfstand steht. | News-Commentary | بيد أن هذا لم يمنع مودي من خوض المجازفات السياسية، بدءاً بتأكيده على أن الهند تحتاج إلى المراحيض أكثر من حاجتها إلى المعابد. ولكن القرار الذي اتخذه بترشيح نفسه لمنصب رئيس الوزراء كان أكثر تحركاته مجازفة، لأنه سوف يختبر مدى جاذبيته على المستوى الوطني. |