| Und wenn er gewinnt sagt jeder, erst musste Papa kommen, dann lief es wieder. | Open Subtitles | لكن إن ربح فذلك يعني أنّه تحتم على أبوك أن يعود ليصحح الأمور. |
| Der Familienname musste weitergegeben werden. | Open Subtitles | تحتم على اسم العائلة الانتقال إلى مكانٍ ما. |
| Ich musste mich aus dem Wasser bis an den Strand kämpfen. | Open Subtitles | تحتم على القتال خارج الماء والذهاب للشاطئ |
| Es war so toll, als Radioactive Man seine Erinnerung löschen musste. | Open Subtitles | لقد كان مشهدا رائعا حينما تحتم على الرجل المشع مسح ذاكرته. |
| Als wir dachten, du wärst tot, musste jeder Einzelne von uns herausfinden, warum wir das alles tun. | Open Subtitles | حين ظنناك ميتًا تحتم على كل فرد فينا أن يتبيّن سبب قيامنا بكل هذا. |
| Hohlgesicht musste ihn finden. Er musste sein Gesicht finden. | Open Subtitles | "تحتم على خاوي للوجه إيجاد الصبيّ، تحتّم عليه العثور على وجهه" |
| Er hinterließ sie vergraben in irgendeiner Datei, die Nina finden musste, okay? | Open Subtitles | لقد تركها مدفونة في ملف حاسوب تحتم على (نينا) إيجاده، حسناً؟ |
| Es ist mir eine Ehre, Mr. Salvatore. Letzten Endes, na ja, musste es ja jemand tun. MANN: | Open Subtitles | هذا شرفٌ ليّ، يا سيّد (سلفاتور) على كلٍ، تحتم على أحدٍ القيام بذلك |
| Als die Fruchtblase deiner Mutter geplatzt ist, musste sie ein Nachbar ins Krankenhaus bringen, weil ich in einem Schutzgebiet für Enten in Westport war. | Open Subtitles | عندما جاء لوالدتك طلق الولادة تحتم على الجيران أخذها للمستشفى لأنني كنت في مأوى بط بـ(ويستبورت) |
| Schwer vorstellbar, dass Sanjay im Jahr 2016 seine Vorlieben geheim halten musste. | Open Subtitles | لا يسعني التخيل أنه في 2016 تحتم على (سانجي) إخفاء طبيعة حياته سراً |
| Warum musste sich das ändern? | Open Subtitles | لم تحتم على ذلك أن يتغير؟ |