Heureka! Ihr alle fragt euch, was sich unter diesem Tuch befindet. | Open Subtitles | الآن، مؤكد أن جميعكم تتساءلون عما يقبع تحت هذه الملاءة. |
(Atemlos) Bleib unten, unter diesem Vorsprung und ich ruf dir die Daten von oben zu. | Open Subtitles | سنقيم بأسفل، تحت هذه الحافة، وسأتّصل من أسفل للحصول على البيانات من فوق. |
Ich denke, unter den Umständen, könnte es eine gute Idee sein, die Polizei mit einzubeziehen. | Open Subtitles | أعتقدُ، تحت هذه الظّروف، لربّما تكون فكرةً سديدةً أن تحضر الشّرطة في هذه المرّة. |
Die sind von Mädchen, die mit bösen Männern unter dem Baum waren. | Open Subtitles | هذه سراويل الفتيات اللواتي كنّ تحت هذه الشجرة مع رجال أشرار |
Komm her du großer...! Ich wußte doch, daß unter dieser harten Schale... ein weicher, süßer Kerl steckt. | Open Subtitles | تعالى هنا أيها الشقى أعرف إنه تحت هذه الرقائق الصلبة |
Ihr habt eine gemeinsame Tochter und du willst als Vater dein Bestes geben, unter diesen Umständen. | Open Subtitles | كما تعلم بوضوح،بينكماابنةو.. كنت تحاول أن تكون والد جيد بقدر ما يُمكنك تحت هذه الظروف. |
Wusstest du, dass hier unter der Tanzfläche ein Schwimmbecken ist? | Open Subtitles | هل تعرف أن هناك حوض سباحة تحت هذه الأرضية؟ |
Nun ruht sie mit Vater unter diesem Stein. | Open Subtitles | والآن فهي ترقد إلى جانب أبي تحت هذه الصخرة |
- Das Rohr unter diesem Becken war undicht und da lief das Wasser raus. | Open Subtitles | الموافقة، الصمام تحت هذه المغسلةِ كَانتْ طليقةَ. |
Weil wir unter diesem Baum Pläne gemacht hatten, tat ich das auch mit dir. | Open Subtitles | لأني وهو خططنا لمستقبلنا تحت هذه الشجرة. أخترتها لي ولك أيضاً. |
Aber als sie dachten, sie wären für immer allein, fanden sie ihre Mutter schlafend unter diesem Baum. | Open Subtitles | وعندما اعتقدوا انهم سيظلون بمفردهم للأبد عثروا على والدتهم نائمةً تحت هذه الشجرة |
Du hast keine Ahnung, wie schmerzhaft es war unter diesem Auto zu sein und es nicht so zu verdrahten, dass es explodiert. | Open Subtitles | ليس لديك فكرة عن كم كان مؤلم التواجد تحت هذه السيارة بدون توصيل متفجرات |
Ich glaube nicht, dass es Milady gut gefallen würde unter den gegebenen Umständen. | Open Subtitles | لكني لا أعتقد إنها ستريح سيدتي تحت هذه الظروف |
Denn unter den gegebenen Umständen habe ich keine Wahl, als dich zum Tode zu verurteilen. | Open Subtitles | تحت هذه الظروف , ليس لدي خيار غير إصدار الحكم بالموت لكِ |
Und in vielen Fällen... liegen unter den Bergen aus Holz und Stein die Menschen, die hier einmal wohnten. | Open Subtitles | و في معظم الحالات نكتشف أن تحت هذه الأنقاض يرقد البشر الذين كانوا يعيشون فيها |
Ich glaube, das ist eine außerordentlich interessantes Feld, denn unter dem langen Schwanz des Verlagsgeschäfts ist eine erstaunliche Fläche. | TED | وأعتقد أن هذا مجال مثال بصورة غير عادية لأن هناك مجال مذهل تحت هذه السلسلة في النشر. |
Eine Menge Leute kommen zusammen und arbeiten unter dem Schirm von dem ich eben sprach, die ONE Kampagne. | TED | الكثير من الناس يجتمعون سوياً، ويعملون تحت هذه المظلة التي حدثتكم عنها سابقاً، الحملة الاولى. |
Suchen Sie den Fluss unter dieser Position ab, dann finden Sie die Waffe. | Open Subtitles | أبحث في النهر تحت هذه البقعة، و ستجد السلاح |
Alles, was unter dieser Erde liegt, gehört unserem Volk. | Open Subtitles | كل شيء موجود تحت هذه الأرض هو ملك لكل الشعب |
Nur unter diesen drei Bedingungen konnte der Majdan auf friedliche Weise enden. | Open Subtitles | تحت هذه الشروط الثلاث فقط يمكن للميدان أن ينتهي بطريقة سلمية |
Besser als hier unter Deck in Ketten zu leben. | Open Subtitles | أفضل من أن تعيش مقيداً بالسلاسل تحت هذه الطوابق |
Jenseits dieser leiblichen Hülle wird mein Denken von Bestand sein. | Open Subtitles | تحت هذه القوقعة الفيزيائية فإن أفكاري ستدوم. |