In dem Bemühen, etwas Licht in diese Periode seines Lebens zu bringen sprachen wir mit seinem Vater und seiner Mutter. | Open Subtitles | في محاولة لتسليط بعض الضوء على هذه الفترة من حياته تحدثنا مع أبيه وأمه |
Als du nach Essen suchtest, sprachen wir mit dem Mann, dessen Gruppe nach Essen und einer Bleibe suchte. | Open Subtitles | عندما ذهبنا للبحث عن طعام تحدثنا مع رجل كان فرداً من مجموعة يتنقلون سوية محاولين إيجاد طعام وملجأ |
Wir sprachen mit 50 000 Personen und erreichten Hunderttausende mehr durch Anschlagtafeln, Fernsehwerbung, Radiowerbung und Plakate. | TED | تحدثنا مع 50,000 شخص مباشرة ومئات الآلاف من خلال اللوحات والإعلانات التلفزيونية و الإذاعية والملصقات. |
Wir sprachen mit dem Homeland Security Sprecher: | Open Subtitles | لقد تحدثنا مع المتحدث بإسم الأمن القومى :وقد قال |
Wir haben schon mit der Polizei gesprochen, als Alison vermisst wurde. | Open Subtitles | لقد تحدثنا مع الشرطة عندما" فقدت"أليسون. |
Ein Stück weiter unten ist ein See. Wir haben mit dem Verwalter gesprochen. | Open Subtitles | وأبعد قليلاً من ذلك توجد بحيرة للقوارب و قد تحدثنا مع الحارس |
Für das Ende dieser Geschichte sprachen wir mit Mr.Daniel Miller einem FBI-Agenten und Autor des Buches "Mutter war eine Rote". | Open Subtitles | ومع نهاية القصة (تحدثنا مع السيد (دانيال ميلير وكيل مكتب التحقيقات الفدرالي "ومؤلف كتاب "أمّ كانت تتعاطى |
Wir sprachen mit deiner Mutter, Emily. Wir wissen, es ist nicht ihrer. | Open Subtitles | تحدثنا مع أمكِ إيميلي، إنه ليس لها |
Dann führen sie ihren Gedanken zu Ende und sagen sowas wie, "Die Leute brauchen ihre Früchte und Gemüse, und ich bringe es ihnen." Wir sprachen mit jemandem, der sich zu seinem Job noch um seine Tante kümmerte. | TED | ثم يصلون إلى نهاية قولهم: "يحتاج الناس للفاكهة والخضراوات في الصباح، وأنا الشخص الذي يحضرها لهم." تحدثنا مع شخص كان يعتني بعمته بجانب عمله. |
Wir sprachen mit Mr. Torgman, seinem ersten und einzigen Cello-Lehrer. | Open Subtitles | (تحدثنا مع السيد (تروقمان معلّمه لآلة "التشيلو" الأول والوحيد |
Wir sprachen mit deinen Pflegeeltern. | Open Subtitles | لقد تحدثنا مع الأوصياء عليكى |
Wir sprachen mit dem Dekan Ihrer Abteilung. | Open Subtitles | تحدثنا مع عميد قسمك |
Du hast schon mit den Juristen geredet? | Open Subtitles | لقد تحدثنا مع محامين عن هذه النقطة |
Wir sprachen schon mit ein paar von euch, und die Meinung einer Mutter wär super. | Open Subtitles | تحدثنا مع عدد قليل من الناس عن الكيفية التي انتهى بها المطاف هنا وأنه سيكون رائعا لو تمكنا من الحصول على - وجهة نظر الأم على ذلك. |
Wir haben schon mit der Oma gesprochen. | Open Subtitles | نحن بالفعل تحدثنا مع الجده |
Wir haben mit drei oder vier Leuten gesprochen und haben uns gefragt, ob Sie die Namen und Nummern von den anderen haben. | Open Subtitles | لقد تحدثنا مع ثلاث أو أربع محلفين وكنا نتسائل فقط إذا كان لديكِ أسماء أو أرقام الآخرين |
Kim, Wir haben mit dem FBI gesprochen. | Open Subtitles | -انها بخير كيم ، تحدثنا مع مكتب التحقيقات الفيدرالي |
Sam, Wir haben mit Mindy Harbison gesprochen. | Open Subtitles | سام ، لقد تحدثنا مع ميندي هاربسون |