Sprich du, Tochter. Auf dein Weinen gibt er nichts! Sprich du, Junge. | Open Subtitles | تحدثى يا إبنتى ولا تنحبى تحدث يا فتى |
Sprich mit uns, Süße. Warum benimmst du dich so? | Open Subtitles | تحدثى معنا، عزيزتى لماذا تتصرفين هكذا ؟ |
Sprich in die Kamera. | Open Subtitles | تحدثى من خلال الكاميرا |
- Rede mit mir. - Wir klagen ihn an, Marty. | Open Subtitles | ــ تحدثى معى ــ سنذهب إلى المحكمة |
Rede mit ihr. Erklär ihr, was ich mache. | Open Subtitles | تحدثى اليها ، اخبريها بما يمكن ان افعله |
Sprechen Sie uns an, dass wir Ihre entlasten kann. | Open Subtitles | تحدثى إلينا ، لعلنا نزيح عنكِ الهم |
Reden Sie mit mir, Miss Monro. Sagen Sie mir alles, was Sie wissen. Über die Großen Vier. | Open Subtitles | تحدثى لى يا انسة مونرو اخبرينى بكل ما تعلميه عن الأربعة الكبار |
Sprich mit mir, Rose. | Open Subtitles | تحدثى معى, روز. |
So ein Unsinn. Sprich mit ihm. | Open Subtitles | هذا سخيف ، تحدثى معه يا "شيرى" |
Liebling, Sprich mit mir. | Open Subtitles | عزيزتى تحدثى الي |
Sprich mit mir. Was sagt er? | Open Subtitles | ، تحدثى ماذا يقول لكِ؟ |
Sprich mit mir. | Open Subtitles | ، تحدثى ماذا يقول لكِ؟ |
Mom, Sprich mit ihnen. | Open Subtitles | أمى , هيا فقط تحدثى لهم |
Komm schon, Lindsey. Rede mit mir. | Open Subtitles | هيا يالينزى , تحدثى لى |
- Weich mir nicht aus. Rede mit mir. | Open Subtitles | لا تراوغينى، تحدثى معى0 |
Rede mit mir. Lass mich deine Stimme hören. | Open Subtitles | تحدثى الى دعينى اسمع صوتك |
Liebling, komm schon, Rede mit mir. | Open Subtitles | حبيبتى , أرجوك .. تحدثى الى |
- Hallo, Sprechen Sie lauter! | Open Subtitles | مرحباً , تحدثى إلى |
Sprechen Sie sich aus, Dee. | Open Subtitles | (تحدثى بعقلك يا (دى |
Sprechen Sie. | Open Subtitles | تحدثى إليه |
Dann Reden Sie mit Woodman, denn auf mich wird er nicht hören. | Open Subtitles | إذن تحدثى إلى وودمان لأنه لن يسمعنى |
- Reden Sie mit mir. | Open Subtitles | من فضلك، فقط تحدثى إلى يمكننى مساعدتكِ |