| Sprich du, Tochter. Auf dein Weinen gibt er nichts! Sprich du, Junge. | Open Subtitles | تحدثى يا إبنتى ولا تنحبى تحدث يا فتى |
| Sprich mit uns, Süße. Warum benimmst du dich so? | Open Subtitles | تحدثى معنا، عزيزتى لماذا تتصرفين هكذا ؟ |
| Sprich in die Kamera. | Open Subtitles | تحدثى من خلال الكاميرا |
| - Rede mit mir. - Wir klagen ihn an, Marty. | Open Subtitles | ــ تحدثى معى ــ سنذهب إلى المحكمة |
| Rede mit ihr. Erklär ihr, was ich mache. | Open Subtitles | تحدثى اليها ، اخبريها بما يمكن ان افعله |
| Sprechen Sie uns an, dass wir Ihre entlasten kann. | Open Subtitles | تحدثى إلينا ، لعلنا نزيح عنكِ الهم |
| Reden Sie mit mir, Miss Monro. Sagen Sie mir alles, was Sie wissen. Über die Großen Vier. | Open Subtitles | تحدثى لى يا انسة مونرو اخبرينى بكل ما تعلميه عن الأربعة الكبار |
| Sprich mit mir, Rose. | Open Subtitles | تحدثى معى, روز. |
| So ein Unsinn. Sprich mit ihm. | Open Subtitles | هذا سخيف ، تحدثى معه يا "شيرى" |
| Liebling, Sprich mit mir. | Open Subtitles | عزيزتى تحدثى الي |
| Sprich mit mir. Was sagt er? | Open Subtitles | ، تحدثى ماذا يقول لكِ؟ |
| Sprich mit mir. | Open Subtitles | ، تحدثى ماذا يقول لكِ؟ |
| Mom, Sprich mit ihnen. | Open Subtitles | أمى , هيا فقط تحدثى لهم |
| Komm schon, Lindsey. Rede mit mir. | Open Subtitles | هيا يالينزى , تحدثى لى |
| - Weich mir nicht aus. Rede mit mir. | Open Subtitles | لا تراوغينى، تحدثى معى0 |
| Rede mit mir. Lass mich deine Stimme hören. | Open Subtitles | تحدثى الى دعينى اسمع صوتك |
| Liebling, komm schon, Rede mit mir. | Open Subtitles | حبيبتى , أرجوك .. تحدثى الى |
| - Hallo, Sprechen Sie lauter! | Open Subtitles | مرحباً , تحدثى إلى |
| Sprechen Sie sich aus, Dee. | Open Subtitles | (تحدثى بعقلك يا (دى |
| Sprechen Sie. | Open Subtitles | تحدثى إليه |
| Dann Reden Sie mit Woodman, denn auf mich wird er nicht hören. | Open Subtitles | إذن تحدثى إلى وودمان لأنه لن يسمعنى |
| - Reden Sie mit mir. | Open Subtitles | من فضلك، فقط تحدثى إلى يمكننى مساعدتكِ |