| Und nichts davon sieht vor Verbrechen zu verhindern die noch nicht passiert sind. | Open Subtitles | و ايقاف الجرائم التي لم تحدث بعد , ليس جزء من تلك الأشياء |
| Nun, allem Anschein, ähm, Erinnerungen von Ereignissen, die noch nicht passiert sind. | Open Subtitles | حسنا , حسب ما يبدو... ذكريات من أحداث لم تحدث بعد |
| Dinge, die noch nicht passiert sind oder die an anderen Orten passieren werden. | Open Subtitles | لم تحدث بعد اْو حدثت فى مكان آخر |
| Ich sehe Dinge, die noch nicht passiert sind. Verstehst du? | Open Subtitles | لقد رأيت أشياء من المستقبل لم تحدث بعد |
| Hanna Blum, bitte sprechen Sie nach dem Ton. | Open Subtitles | هانا بليم، من فضلك تحدث بعد الرنة |
| Hanna Blum, bitte sprechen Sie nach dem Ton. | Open Subtitles | هانا بليم، من فضلك تحدث بعد الرنة |
| Dinge, die noch nicht passiert sind. | Open Subtitles | الأمور التي لم تحدث بعد. |
| - Konzentrieren wir uns nicht auf die Dinge, die noch nicht passiert sind. | Open Subtitles | دعينا لا نُركز على أشياء لم تحدث بعد . |
| Zeitungstorys über Dinge, die noch gar nicht passiert sind. | Open Subtitles | قصص في الجرائد لم تحدث بعد |