Der Rat erklärt erneut, dass anhand dieses Plans die von den vorläufigen Selbstverwaltungsinstitutionen im Hinblick auf die Erfüllung der Standards erzielten Fortschritte bewertet werden sollen. | UN | ويكرر مجلس الأمــن التأكيد بأنه ينبغي لهذه الخطة أن تشكِّل أساسا لتقييم ما تحرزه مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة من تقدم في الوفاء بالمعايير. |
Der Sicherheitsrat befürwortet eine umfassende Überprüfung der von den vorläufigen Selbstverwaltungsinstitutionen im Hinblick auf die Erfüllung der Standards erzielten Fortschritte. | UN | “ويؤيد مجلس الأمن إمكانية إجراء استعراض شامل للتقدم الذي تحرزه مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في امتثال المعايير. |
14. ersucht den Generalsekretär, den Rat auch künftig regelmäßig über die Fortschritte der UNMIL bei der Durchführung ihres Mandats unterrichtet zu halten; | UN | 14 - يطــلب إلى الأمين العام أن يواصل إبقاء المجلس بانتظام على علم بما تحرزه البعثة من تقدم في مجال تنفيذ ولايتهــا؛ |
unter Berücksichtigung der Fortschritte, die Iraks Sicherheitskräfte im Hinblick auf die Verbesserung ihrer Fähigkeit zur Gewährleistung der Sicherheit des Landes und des Volkes von Irak erzielt haben, sowie der anhaltenden Fortschritte der Regierung Iraks bei der Durchführung ihres politischen, Wirtschafts- und Sicherheitsprogramms, | UN | وإذ يأخذ في الاعتبار التقدم الذي تحرزه قوات الأمن العراقية في تحسين القدرة على توفير الأمن للعراق وللشعب العراقي، وكذلك التقدم المتواصل لحكومة العراق في إنجاز برنامجها السياسي والاقتصادي والأمني، |
27. bekundet seine Absicht, genau zu überwachen, welche Fortschritte die Parteien bei der Durchführung der Bestimmungen dieser Resolution erzielen, und möglicherweise im Mai 2001 eine Mission in die Region zu entsenden, um die Fortschritte zu überwachen und die weiteren Schritte zu erörtern; | UN | 27 - يعرب عن عزمه القيام عن كثب برصد التقدم الذي تحرزه الأطراف في تنفيذ مقتضيات هذا القرار، والقيام بزيارة للمنطقة، في أيار/مايو على وجه الاحتمال، لرصد التقدم المحرز ومناقشة سبل المضي قدما؛ |
6. ersucht die Vereinigten Staaten, im Namen der multinationalen Truppe dem Rat auch weiterhin in vierteljährlichen Abständen über die Tätigkeit der Truppe und die von ihr erzielten Fortschritte Bericht zu erstatten; | UN | 6 - يطلب أن تواصل الولايات المتحدة، نيابة عن القوة المتعددة الجنسيات، تقديم تقرير فصلي إلى المجلس عن ما تبذله هذه القوة من جهود وما تحرزه من تقدم؛ |
10. nimmt mit Anerkennung Kenntnis von der Rolle der Vereinten Nationen in dem Friedensprozess von Bougainville in Papua-Neuguinea und von den stetigen Fortschritten, die die Parteien erzielen; | UN | 10 - تلاحظ مع التقدير الدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة في عملية بوغانفيل للسلام في بابوا غينيا الجديدة والتقدم المطرد الذي تحرزه الأطراف فيها؛ |
5. ersucht die Vereinigten Staaten, im Namen der multinationalen Truppe dem Rat auch weiterhin in vierteljährlichen Abständen über die Tätigkeit der Truppe und die von ihr erzielten Fortschritte Bericht zu erstatten; | UN | 5 - يطلب أن تواصل الولايات المتحدة، نيابة عن القوة المتعددة الجنسيات، تقديم تقرير فصلي إلى المجلس عما تبذله هذه القوة من جهود وما تحرزه من تقدم؛ |
6. ersucht die Vereinigten Staaten, im Namen der multinationalen Truppe dem Rat auch weiterhin in vierteljährlichen Abständen über die Tätigkeit der Truppe und die von ihr erzielten Fortschritte Bericht zu erstatten; | UN | 6 - يطلب أن تواصل الولايات المتحدة، نيابة عن القوة المتعددة الجنسيات، تقديم تقرير فصلي إلى المجلس عما تبذله هذه القوة من جهود وما تحرزه من تقدم؛ |
12. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung während ihrer siebenundfünfzigsten Tagung alle vier Monate über die von den Vereinten Nationen erzielten Fortschritte und die Bemühungen seines Sonderbeauftragten im Hinblick auf die Förderung des Friedens in Afghanistan Bericht zu erstatten und der Versammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung über den Stand der Durchführung dieser Resolution Bericht zu erstatten; | UN | 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة خلال دورتها السابعة والخمسين تقريرا كل أربعة أشهر عن التقدّم الذي تحرزه الأمم المتحدة والجهود التي يبذلها ممثله الخاص بغية تعزيز السلام في أفغانستان، وأن يقدّم إلى الجمعية في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار؛ |
23. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung während ihrer siebenundfünfzigsten Tagung alle vier Monate über die von den Vereinten Nationen erzielten Fortschritte und die Bemühungen seines Sonderbeauftragten im Hinblick auf die Förderung des Friedens in Afghanistan Bericht zu erstatten und der Versammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung über den Stand der Durchführung dieser Resolution Bericht zu erstatten. | UN | 23 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة خلال دورتها السابعة والخمسين تقريرا كل أربعة أشهر عن التقدم الذي تحرزه الأمم المتحدة والجهود التي يبذلها ممثله الخاص بغية تعزيز السلام في أفغانستان، وأن يقدم إلى الجمعية في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
4. ersucht den Generalsekretär, über seinen Sonderbeauftragten dem Rat auch weiterhin regelmäßig über die Fortschritte der UNMIL bei der Durchführung ihres Mandats Bericht zu erstatten; | UN | 4 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل، عن طريق ممثله الخاص، تقديم تقارير دورية إلى مجلس الأمن عن التقدم الذي تحرزه البعثة في تنفيذ ولايتها؛ |
5. ersucht das Koordinierungssekretariat, dem Vorbereitungsausschuss regelmäßig alle sachdienlichen Informationen über die Fortschritte der weltweiten Sensibilisierungskampagne zu übermitteln; | UN | 5 - تطلب إلى أمانة التنسيق أن تقدم إلى اللجنة التحضيرية، بشكل منتظم، جميع المعلومات ذات الصلة بالتقدم الذي تحرزه الحملة العالمية للتوعية العامة؛ |
5. legt dem Kimberley-Prozess nahe, den Sicherheitsrat über seinen Ausschuss gegebenenfalls über seine Einschätzung der Fortschritte der liberianischen Regierung bei der Anwendung des Zertifikationssystems des Kimberley-Prozesses zu unterrichten; | UN | 5 - يشجع عملية كيمبرلي على أن تبلغ مجلس الأمن، حسب الاقتضاء، من خلال لجنته، بتقييمها للتقدم الذي تحرزه حكومة ليبريا في تنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ؛ |
3. ersucht den Generalsekretär, den Rat in regelmäßigen Abständen über die Fortschritte zu informieren, die die UNAMSIL bei der Umsetzung wesentlicher Aspekte ihres Einsatzkonzepts erzielt, und ersucht ihn ferner, in seinem nächsten Bericht eine Bewertung der Schritte zu unterbreiten, die zur Verbesserung der Wirksamkeit der UNAMSIL unternommen wurden; | UN | 3 - يطلب إلى الأمين العام أن يبلغ المجلس، على فترات منتظمة، بما تحرزه البعثة من تقدم في تنفيذ الجوانب الرئيسية لمفهوم عملياتها، ويطلب إليه كذلك أن يقدم في تقريره المقبل تقييما للخطوات المتخذة لتحسين فعالية البعثة؛ |
5. ersucht den Generalsekretär, den Rat in regelmäßigen Abständen über die Fortschritte zu informieren, die die UNAMSIL bei der Umsetzung wesentlicher Aspekte ihres Einsatzkonzepts erzielt, und ersucht ihn ferner, in seinem nächsten Bericht eine Bewertung der Schritte zu unterbreiten, die zur Verbesserung der Wirksamkeit der UNAMSIL unternommen wurden; | UN | 5 - يطلب إلى الأمين العام أن يبلغ المجلس، في فترات منتظمة، بما تحرزه البعثة من تقدم في تنفيذ الجوانب الرئيسية لمفهوم عملياتها، ويطلب إليه كذلك أن يقدم في تقريره المقبل تقييما للخطوات المتخذة لتحسين فعالية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون؛ |
Der Rat bekräftigt seine Absicht, die regelmäßigen Berichte des Generalsekretärs auch künftig zu prüfen, einschließlich der durch den Sonderbeauftragten des Generalsekretärs vorgenommenen Bewertung der Fortschritte, die von den vorläufigen Selbstverwaltungsinstitutionen im Hinblick auf die Erfüllung der Standards erzielt worden sind. | UN | ويعيد المجلس تأكيد عزمه على مواصلة النظر في التقارير العادية للأمين العام، بما في ذلك التقييم الذي يقدمه الممثل الخاص للأمين العام عن التقدم الذي تحرزه مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في امتثال المعايير. |
11. nimmt mit Anerkennung Kenntnis von der Rolle der Vereinten Nationen in dem Friedensprozess von Bougainville in Papua-Neuguinea und von den stetigen Fortschritten, die die Parteien erzielen; | UN | 11 - تلاحظ مع التقدير الدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة في عملية بوغانفيل للسلام في بابوا غينيا الجديدة والتقدم المطرد الذي تحرزه الأطراف فيها؛ |