"Los", flüsterte ich zum Transporter und stampfte mit dem Fuß. | TED | همست برقة للناقة: "تحركي"، مثبتةً قدماي. |
Bewegt euch! Los geht's. Kommt mit, Mädels. | Open Subtitles | تحركي ، لنذهب ، هيا الآن ، يا فتيات |
Wir haben einiges mit dir vor, Mädel! Beweg dich! | Open Subtitles | لدينا مخططات لكي أيتها البنت البنوته تحركي |
Beweg dich nur einen Zentimeter und ich zeige dir, was für Löcher dein Körper hat. | Open Subtitles | تحركي بوصة واحدة وسأريكي كم عدد الفجوات بجسمك |
wenn du Zeit hast zu starren, hast du Zeit mir einen Kaffee zu holen, also Bewegung, Bewegung, Bewegung. | Open Subtitles | , لو ان لديكِ الوقت للتحديق , فلديكِ الوقت لاحضاري القهوة لذا تحركي , تحركي , تحركي |
Aus dem Weg, Weib! - Weg da! - Na Los, Weib! | Open Subtitles | تحركي من طريقي ،يا آمرأة تحركي، تحركي |
Mach schon, verdammte Karre... | Open Subtitles | تحركي, ياقذرة.. |
Worauf wartest du? Mach Vorwärts, bevor sie zurück sind! | Open Subtitles | بالله عليكِ يافتاة, تحركي قبل أن يعودا من الكنيسه. |
- Hier muss noch jemand rein. Also Los. | Open Subtitles | سأضع شخصاً آخر هنا في الخلف تحركي |
Los, Gefangene. Es wird bald dunkel. | Open Subtitles | تحركي أيتها السجينة ليس لدينا وقت |
Darüber hättest du dir vorher Gedanken machen sollen. Los. | Open Subtitles | كان ينبغي أن تفكري بشأن ذلك باكرآ تحركي... |
Beweg dich! Nein! Beweg dich! Nein! | TED | تحركي. لا. تحركي. لا. تحركي. |
Schatz, Beweg dich. Mein Rucken. | Open Subtitles | تحركي يا عزيزتي ظهري |
Ich bin immer noch deine Mama. Beweg dich. | Open Subtitles | أنا مازلت أمك يا آنسة, تحركي |
Du läufst jetzt 20 Runden durch die turnhalle! Bewegung! | Open Subtitles | الآن قومي ب20 لفة حول المكان تحركي تحركي إذهبي إذهبي |
Ja, denn wenn das passiert, sind wir alle so gut wie tot, also Bewegung. | Open Subtitles | أجل، لأنه إذا تحطم سنموت كلنا، لذا تحركي |
- Sie atmet nicht mehr. - Weg da. | Open Subtitles | ـ لا تتنفّس ـ تحركي |
Weg da! Zur Seite. | Open Subtitles | تحركي , ابتعدوا عنها |
Fast geschafft! Mach schon! | Open Subtitles | جين كدنا نصل تحركي |
Vorwärts, Baby. | Open Subtitles | تحركي يا حبيبتي. |
Denk dran, ruf mich an, wenn du da bist! Geh nie allein aus abends! | Open Subtitles | لا تنسي أن تتصلي بي عند وصولك تحركي دائماً ضمن مجموعات |
Du wirst deine Beine Zur Seite drehen... und du wirst aufstehen. | Open Subtitles | سوف تحركي رجليك جانبيا و ستقفين |
Nicht reden, nur bewegen! Ein Teleporter, stell dich in die Mitte. | Open Subtitles | لا تتكلمي، فقط تحركي قفي في الوسط، إنه ناقل فضائي |
Na Los, Mädel, Lauf. | Open Subtitles | هناك يا فتاه,تحركي |
Bewege dich. | Open Subtitles | تحركي - هاأنا ذي - |
- Rutsch rüber, ich fahre. | Open Subtitles | تحركي لاني ساقود |