Von heute Nacht an... sollt Ihr nie wieder Cäsar beneiden... noch sonst jemanden, oder irgendetwas. | Open Subtitles | -البداية من الليلة -لايجب ان تحسد القيصر -او اى احد, او اى شىء بعد الان |
Zwei Schwestern, die einander beneiden. | Open Subtitles | شقيقتان تحسد كل منهما الأخرى. |
Sie hat von der Wende nichts mitgekriegt. - Beneidenswert. | Open Subtitles | لا تعلم بسقوط الجدار شيءٌ تحسد عليه |
Sie hat von der Wende nichts mitgekriegt. - Beneidenswert. | Open Subtitles | لا تعلم بسقوط الجدار شيءٌ تحسد عليه |
Freund, den Captain, nicht in die wenig beneidenswerte Position bringen, einen Fall gegen seinen Lieblingsschützling und rechte Hand eröffnen zu müssen. | Open Subtitles | في موقف لا تحسد عليه من الحاجة إلى فتح قضية ضد المتدرب له حظا والساعد الأيمن. |
Sie sind als Letzter dran, keine beneidenswerte Position, denn zwei Studenten dürfen nicht die gleiche Idee vorstellen. | Open Subtitles | ستكون الاخير , وضع لا تحسد عليه بالاخص انه لا يسمح لطالبين بعرض نفس الفكرة |
Die Lage, in der sich Spanien befand, war nicht Beneidenswert. Die rapide Verschlechterung der Haushaltslage nach der Krise machte jede nennenswerte antizyklische Reaktion unmöglich, und die strukturelle Flexibilität der Wirtschaft wurde durch Regulierung beeinträchtigt. | News-Commentary | وأصبحت أسبانيا في موقف لا تحسد عليه. فبسبب التدهور السريع في موقفها المالي بعد الأزمة أصبحت أي استجابة ملموسة في مواجهة التقلبات الدورية مستحيلة، في حين عملت القيود التنظيمية على الحد من مرونة الاقتصاد البنيوية. |
Wirklich Beneidenswert. | Open Subtitles | -شئ تحسد عليه |