Die Geschäfte laufen zivilisierter als damals, in den guten, alten Zeiten, weißt du noch? | Open Subtitles | والإنخراط في أعمال أكثر تحضراً مما كانت في أيام الخوالي. هل تتذكر تلك البالوعات التي يتدفق فيها الدماء، هل تتذكر ذلك؟ |
Manchmal müssen wir uns nicht ganz so zivilisierter Mittel bedienen. | Open Subtitles | انهم رجال صالحون لكن في بعض الأحيان علينا أن نلجأ إلى أقل الوسائل تحضراً |
Und das weitaus zivilisierter, als Sie soeben seins entfernen wollten. | Open Subtitles | بطريقة أكثر تحضراً من تلك التي حاولت بها استئصال وجهه |
Eines unserer weniger zivilisierten Mitglieder entkommt gelegentlich, um etwas zu Essen, aber... wir haben ihn zurückgeholt und er wird euch nicht noch einmal Probleme bereiten. | Open Subtitles | احد اعضائنا الاقل تحضراً احيانا يخرج للأكل لكننا روضناه وهو سوف لن |
Ich in Eurer Lage wäre bereit, darüber nachzudenken, alles zu verkaufen was übrig ist und an einen zivilisierten Ort weiterzuziehen. | Open Subtitles | لو كنتُ مكانك، لكنتُ على استعداد ببيع مهما تبقى لي هنا ذو أهمية والإنتقال إلى مكان أكثر تحضراً. |
Wieso wollten sie nicht zivilisiert werden? | Open Subtitles | لماذا لم يكونوا يريدون أن يكونوا أكثر تحضراً ؟ |
Warum, fragen die Realisten, sollte man für Ukrainer sterben, die sogar noch korrupter und weitaus weniger zivilisiert sind als die Russen selbst? Die Ukraine hatte ihre Chance als unabhängiger Staat und ist gescheitert; sie ist der Käuflichkeit ihrer politischen Eliten zum Opfer gefallen. | News-Commentary | ويتساءل الواقعيون عن السبب الذي قد يدفع المرء إلى الموت من أجل الأوكرانيين الذين هم أكثر فساداً وأقل تحضراً من الروس أنفسهم؟ فقد حصلت أوكرانيا على الفرصة كدولة مستقلة ولكنها فشلت، فكانت ضحية لفساد نخبها السياسية. وقد حان الوقت لإغلاق هذا الفصل التعيس. |
Du wirst nie eine zivilisiertere Königin finden oder eine mitfühlendere Mutter. | Open Subtitles | لن تجدين أبداً ملكة أكثر تحضراً ولا أمّ أكثر إنسانية |
Wir können ein Wesen erschaffen, das besser als wir sein wird intelligenter und zivilisierter. | Open Subtitles | "يمكن أن نخلق "وجود لن يكبر في السن أو يمرض واحد سيكون أقوى منا أفضل منا واحد سيكون أكثر ذكاء وأكثر تحضراً |
Ich bin zivilisierter als ihr alle. | Open Subtitles | وأنا أكثر تحضراً من بقيتكم |
Die meisten zivilisierten Länder haben Prostitution legalisiert. | Open Subtitles | هذه البلاد متخلفة بسنوات ضوئية عن بقية العالم أكثر الدول تحضراً... .. لديهم دعارة قانونية... |
Ein Gentleman, sehr zivilisiert. | Open Subtitles | سيد محترم وأكثر تحضراً |
Dann könnten meine Truppen und ich in zivilisiertere Gefilde zurückkehren. | Open Subtitles | هكذا يمكن لي و لجنودي العودة لِبيئة أكثر تحضراً |