ويكيبيديا

    "تحظوا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • euch
        
    • ihr
        
    Das Augenmerk liegt aber da drauf, du weißt schon, euch da rauszuholen... aber ich sage nur, wenn das unmöglich wird, belohnt euch noch ein wenig. Open Subtitles لكن الأولوية تدور حول إخراجكم من هناك لكنني أخبركم بهذا في حال أصبح الأمر مستحيل . لذا أرجوكم أن تحظوا بقليل من المرح
    Warum geht ihr Jungs nicht an den Strand und amüsiert euch? Open Subtitles لماذا لا تذهبون إلى الشاطئ و تحظوا ببعض المُتعة
    Ich wünsche euch schöne Sommerferien. Open Subtitles وآمل أن تحظوا بأوقاتٍ ممتعة هذا الصيف في عطلاتكم
    Da euer Anblick so unerträglich unangenehm ist, kommt ihr nicht in den Genuss der Begleitmusik. Open Subtitles طالما أنّكم جميعاً لا تُطاقون ..وتُثيرون الاستياء عند مُشاهدتكم فلن تحظوا بشرف مواكبة اللحن
    Als ich die Menschheit erschuf, wollte ich, dass ihr alles habt. Open Subtitles كما ترون، عندما خلقت البشرية أردتكم أن تحظوا بكل شيء
    Und er sagte, "Ich hoffe, dass ihr die Stärke haben werdet, das zu tun, was ich tat. TED كما قال اتمنى ان تحظوا بالقوة للقيام بما قمت به.
    ihr gebt was, wir tun was. Wir räumen einen Block für euch, den habt ihr dann für euch. Open Subtitles إن وافقتم، فسنساعدكم، سنفرغ قطاع الزنزانات لكم، ثم يمكنكم أن تحظوا به
    Nehmt euch doch ein Zimmer. Wie wär's damit? Open Subtitles يجب عليكم أن تحظوا بغرفة في الفندق متى ستقومون بذلك؟
    Ich stoße bald zu euch. Ich will auch etwas Spaß. Open Subtitles سأبقي علي إطلاع معكم لا يمكن أن أسمح لكم بأن تحظوا بكل المتعة
    Macht viele Kinder so wie Jakob, damit Gott euch euer ganzes Leben gnädig sei. Open Subtitles آمل أن تحظوا بالكثير من الأطفال كـ"يعقوب", وبذلك ستبقون مباركين بنعمة الربّ.
    Ich wünsche euch allen ein sehr glückliches neues Jahr. Open Subtitles اتمني ان تحظوا جميعاً بسنة جديدة سعيدة
    Ich kann euch sagen, was mit euch nicht stimmt. Ist ganz einfach. Open Subtitles أنتم السفلة لم تحظوا
    Aber ihr wolltet doch Spaß haben. Open Subtitles لا شئ من ذلك لعبة لكنى اعتقدت أنكم تريدوا أن تحظوا بالمرح اليوم
    ihr werdet am Ende nichts mehr haben. Nicht mal eure Leben. Open Subtitles لن تصلوا إلى شيءٍ لن تحظوا حتى بحياتكم, إلى النهاية...
    Nicht jetzt. Ich sage dir, das ist jetzt alles, was ihr habt. Open Subtitles أؤكّدُ لكِ أنّ الآن هو كلّ ما لديكم فلن تحظوا بفرصةٍ ثانية
    Wenn ihr jetzt in diesem Abschnitt eurer Laufbahn zu einer anderen Firma geht, werdet ihr nicht diese Möglichkeit haben. Open Subtitles إذا ذهبتم للعمل بأي شركة أخرى الآن عند هذه المرحلة من عملكم فلن تحظوا بهذه الفرصة
    Frag, ob ihr an einen ruhigeren Ort gehen wollt, an dem ihr wirklich reden könnt. Open Subtitles اطلب منها ان تنتقلو لمكان اهدا حتى تحظوا بفرضة للكلام بجدية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد