Ich will nicht Sie nicht auf dem falschen Fuß erwischen,... aber Sie ruinieren meine Ermittlung. | Open Subtitles | .. فقط لا أقصد البدء بنية خاطئة لكنك تعيق تحقيقي |
Ich wollte dir nur sagen, dass meine inoffizielle Ermittlung offiziell wird. | Open Subtitles | فقط اردتك ان تعرفي ان تحقيقي الغير رسمي على وشك ان يصبح رسميا |
Ich muss meine Untersuchung fortführen und nach dem echten Muster suchen. | TED | لذا يجب أن أكمل تحقيقي وأبحث عن حقيقة النمط. |
Ihnen die Illusion von Fortschritt geben. Es könnte meine Untersuchung gefährden und erzeugt unangemessene Furcht. | Open Subtitles | لنوحي بالتقدّم، قد يعرّض هذا تحقيقي للخطر، ويخلق خوفاً غير ضروريّ |
Ich ahne, dass meine persönlichen Ermittlungen den Rest meines Lebens andauern werden. | Open Subtitles | بسبب تحقيقي الشخصي، أعتقد سيستمر لبقية حياتي |
Der Junge geht nirgendwohin, bis ich meine Ermittlungen abgeschlossen habe. | Open Subtitles | هذا الفتى لن يذهب إلى أي مكان حتى أنهي تحقيقي |
Ermittlungsmäßig gesprochen. | Open Subtitles | حديث بشكل تحقيقي |
- Bundesrichter davon überzeugen, dass meine Ermittlung Ihren Fall überwiegt. | Open Subtitles | اقنع قاضٍ فدرالي أن يصدر حكماً بأن تحقيقي يتفوق على قضيتك |
Meine Ermittlung tritt langsam auf ein paar mächtige Füße. | Open Subtitles | تحقيقي بدأ في أن يخطو على بضعة أصابع قوية |
Meine Ermittlung war die Fantasie, das Verbrechen passierte genau so, wie ich es erklärt habe. | Open Subtitles | كان تحقيقي هو الخيال وقعت الجريمة كمان شرحت بالضبط |
Beweise, mit denen du nichts anzufangen gewusst hättest, wenn meine Ermittlung die T-Shirts nicht entdeckt hätte. | Open Subtitles | الأدلة التي انت لن تعرفي ما تفعلي بها بدون تحقيقي في كشف القمصان |
Das war meine Ermittlung ... meine ... lange, bevor du darin verwickelt wurdest, also benutz das nicht gegen mich. | Open Subtitles | هذاتحقيقي... تحقيقي أنا فقط قبل وقتاً طويلاً من تورطك فيه |
Ich brauche eine vollständige Personalliste und Zugang zu allen Abteilungen und einen Arbeitsplatz von wo aus ich meine Untersuchung führen kann. | Open Subtitles | ممتاز سأحتاجلجدولكاملبالموظفينوإذن للدخول.. لكل الأقسام, زائد محطة لأقوم بإعداد تحقيقي |
Sie unterstützen mich bei meiner Untersuchung, oder Sie verletzen Paragraph 39b des US Marshals Gesetzes, was möglicherweise mit einer Freiheitsstrafe von bis zu drei Jahren im Bundesgefängnis bestraft wird. | Open Subtitles | يعني إما تساعدني في تحقيقي أو تجد نفسك تنتهك المادة 39 بي لتصرفات النواب لما قد تستقبل |
Ich habe zum ersten Mal von Elspeth während der Untersuchung eines anderen Mordes in Deutschland im Jahr 2007 erfahren. | Open Subtitles | عرفت إيلسبيث أول مرة خلال تحقيقي في جريمة قتل منفصلة في ألمانيا 2007 |
Aus diesem Grund wird es eine sehr gründliche Untersuchung geben. | Open Subtitles | لهذا السبب سيكون تحقيقي مُتعمقاً ودقيقاً للغاية |
Eine einstweilige Verfügung ist die effektivste Methode meine Ermittlungen zu behindern. | Open Subtitles | أمر المنع هو أكثر طريقة مؤثرة لإعاقة تحقيقي |
Während meiner Ermittlungen habe ich Fotografien aufgedeckt, die beweisen, dass der angebliche Eindringling | Open Subtitles | خلال مسار تحقيقي اكتشفت بعض الصُّور التي تؤكِّد أن الدخيل المزعوم |
Weil das eine dumme Anfängeraktion war, und Sie könnten meine Ermittlungen gefährdet haben. | Open Subtitles | -و كيف يخصكِ هذا الأمر؟ - لأن هذه كانت حركة مبتدئ مغفل , و لكانت ستعرض تحقيقي للخطر |
Bleiben Sie von meinen Ermittlungen fern. Genießen Sie Chicago. | Open Subtitles | ابتعدو عن تحقيقي وتمتعو بشيكاغو |
Ermittlungsmäßig gemeint. | Open Subtitles | حديث تحقيقي |