ويكيبيديا

    "تحقيق سلام دائم" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • dauerhaften Frieden
        
    Die Waffenruhe hat jedoch bislang gehalten, worin der Wunsch aller Seiten nach einem dauerhaften Frieden auf der Grundlage einer ausgehandelten Vereinbarung zum Ausdruck kommt. UN بيد أن وقف إطلاق النار ظل قائما، مما يبرهن على رغبة جميع الأطراف في تحقيق سلام دائم يقوم على اتفاق يتم التوصل إليه عن طريق التفاوض.
    Der Sicherheitsrat fordert alle maßgeblichen regionalen Parteien und Akteure nachdrücklich auf, ihre Anstrengungen fortzusetzen, um in Burundi einen dauerhaften Frieden herbeizuführen, und ist bereit, Maßnahmen gegen diejenigen zu erwägen, von denen festgestellt wird, dass sie die von den burundischen Rebellen verübten bewaffneten Angriffe weiter unterstützen. UN “ويحث مجلس الأمن جميع الأطراف والجهات الفاعلة الإقليمية ذات الصلة على مواصلة بذل جهودها الرامية إلى تحقيق سلام دائم في بوروندي. ويعرب المجلس عن استعداده للنظر في اتخاذ خطوات ضد من يتبين أنهم يواصلون دعم الهجمات المسلحة التي يشنها المتمردون البورونديون.
    Energische diplomatische Maȣnahmen sind erforderlich, um das von der internationalen Gemeinschaft gesetzte Ziel zu erreichen - dauerhaften Frieden in der Region auf der Grundlage eines ständigen Bekenntnisses zu gegenseitiger Anerkennung, Gewaltfreiheit, dem Ende von Aufstachelung und Terror sowie zu der Zwei-Staaten-Lösung, aufbauend auf den früheren Vereinbarungen und Verpflichtungen. UN ويرى أن ثمة حاجة إلى بذل مساع دبلوماسية حثيثة من أجل بلوغ الهدف الذي حدده المجتمع الدولي، وهو تحقيق سلام دائم في المنطقة على أساس الالتزام الراسخ بالاعتراف المتبادل، ونبذ العنف والتحريض والإرهاب، والحل القائم على وجود دولتين، انطلاقا من الاتفاقات والالتزامات السابقة.
    in Bekräftigung seiner Sorge, dass die anhaltende Gewalt in Darfur weitere negative Auswirkungen auf den Rest Sudans und auf die Region, namentlich auf Tschad und die Zentralafrikanische Republik, haben könnte, und betonend, dass es erforderlich ist, regionalen Sicherheitsaspekten Rechnung zu tragen, um dauerhaften Frieden in Darfur herbeizuführen, UN وإذ يؤكد مجددا قلقه من احتمال أن يمضي العنف الدائر في دارفور في التأثير سلبيا على باقي أنحاء السودان فضلا عن المنطقة، وخصوصا تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، وإذ يشدد على ضرورة معالجة جوانب الأمن الإقليمي من أجل تحقيق سلام دائم في دارفور؛
    Der Sicherheitsrat ist der Auffassung, dass die Abhaltung der vorgeschlagenen Konferenz helfen wird, auf den Fortschritten bei den Friedensprozessen in der Demokratischen Republik Kongo und in Burundi aufzubauen, um einen dauerhaften Frieden herbeizuführen und die nationalen Aussöhnungsprozesse in allen betroffenen Ländern der Region zu fördern. UN “ويرى مجلس الأمن أن عقد المؤتمر المقترح سيساعد على دعم التقدم المحرز في عمليتي السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي من أجل تحقيق سلام دائم وتعزيز عمليات المصالحة الوطنية في جميع البلدان المعنية في المنطقة.
    unterstreichend, dass ein wesentliches Hindernis für dauerhaften Frieden in den Kivus in der Anwesenheit und den Aktivitäten illegaler bewaffneter Gruppen auf kongolesischem Hoheitsgebiet besteht, darunter die in seiner Resolution 1804 (2008) genannten Demokratischen Kräfte zur Befreiung Ruandas (FDLR), die zu den Hauptursachen für den Konflikt in der Region gehören, UN وإذ يؤكد أن وجود وأنشطة الجماعات المسلحة غير القانونية في الإقليم الكونغولي، بما فيها القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، يشكلان عقبة كبرى أمام تحقيق سلام دائم في كيفو كما أقر بذلك في قراره 1804 (2008)، ويمثلان أحد الأسباب الرئيسية الكامنة وراء النـزاع في المنطقة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد