ويكيبيديا

    "تحقيق هذه الأهداف" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Verwirklichung dieser Ziele
        
    • für diese Ziele zu
        
    • Verfolgung dieser Ziele
        
    • Erreichung dieser Ziele zu
        
    • auf die Erreichung dieser Ziele
        
    • Verwirklichung der Millenniumsziele
        
    • diese Ziele zu erreichen
        
    • erreicht
        
    Zur Verwirklichung dieser Ziele genehmigte der IFAD im Jahr 2003 25 neue Projekte für ländliche Entwicklung in einer Gesamthöhe von 403,6 Millionen Dollar. UN وفي عام 2003، وافق الصندوق الدولي للتنمية الزراعية على 25 مشروعا جديدا للتنمية الريفية بلغ مجموع التزاماتها 403.6 مليون دولار من أجل تحقيق هذه الأهداف.
    Erfolg bei der Verwirklichung dieser Ziele hängt unter anderem von guter Lenkung in einem jeden Land ab. UN 13 - إن النجاح في تحقيق هذه الأهداف يعتمد، في جملة أمور، على توافر الحكم الرشيد في كل بلد.
    Im Einklang mit den Millenniums-Entwicklungszielen sind die reichen Länder gehalten, den armen Ländern bei der Erfüllung der gemeinsam vereinbarten Zielvorgaben für die Armutsbeseitigung behilflich zu sein, und alle Staaten haben sich darauf verpflichtet, bei der Verfolgung dieser Ziele die Menschenrechte zu achten. UN وتقتضي الأهداف الإنمائية للألفية من البلدان الغنية أن تساعد البلدان الفقيرة على الوفاء بالأهداف المتفق عليها فيما بينها فيما يتعلق بالحد من الفقر، وتعهدت الدول جميعها باحترام حقوق الإنسان في السعي من أجل تحقيق هذه الأهداف.
    In dieser Hinsicht erinnern wir an unsere Verpflichtungen auf die international vereinbarten Entwicklungsziele, einschlieȣlich der Millenniums-Entwicklungsziele, und fordern die internationale Gemeinschaft auf, sich verstärkt darum zu bemühen, die Erreichung dieser Ziele zu erleichtern. UN وفي هذا الصدد، نذكر بالتزاماتنا بالأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، وندعو المجتمع الدولي إلى مضاعفة جهوده لتيسير تحقيق هذه الأهداف.
    Die Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten im Sekretariat der Vereinten Nationen trägt zum Aufbau der einzelstaatlichen statistischen Kapazitäten und zur Erfassung solider, zuverlässiger und vergleichbarer Daten bei, die für die Ausarbeitung und Durchführung von Strategien zur Verwirklichung der Millenniumsziele unerlässlich sind. UN وتساهم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة في بناء القدرات الإحصائية الوطنية وجمع البيانات المقارنة السليمة والموثوق بها، والتي لا يمكن الاستغناء عنها فيما يتعلق بصياغة وتنفيذ السياسات من أجل تحقيق هذه الأهداف.
    Allerdings hätten wir einen Schritt weiter gehen können und jene Bereiche in den Mittelpunkt rücken, wo man am meisten bewirken kann. Schon im Jahr 2000 wussten wir, dass es unwahrscheinlich sein wird, diese Ziele zu erreichen: die Weltbank schätzte, dass zusätzlich zu Reformen in den Bereichen Politik und staatliche Leistungen in vielen Ländern, die jährliche Entwicklungshilfe um 50 Milliarden Dollar ansteigen müsste. News-Commentary ولكن كان بوسعنا أن نخطو خطوة أخرى إلى الأمام بتوجيه المزيد من الاهتمام نحو المجالات التي نستطيع فيها أن نحقق أعظم قدر من الخير. ففي عام 2000 كنا ندرك في واقع الأمر أن تحقيق هذه الأهداف أمر غير مرجح: حيث أكدت تقديرات البنك الدولي أن مساعدات التنمية في الخارج لابد وأن تزيد بمقدار خمسين مليار دولار، إلى جانب إصلاح نظام تسليم الخدمات في العديد من البلدان.
    In dieser Hinsicht erinnern wir an unsere Verpflichtungen auf die international vereinbarten Entwicklungsziele, einschließlich der Millenniums-Entwicklungsziele, und fordern die internationale Gemeinschaft auf, sich verstärkt darum zu bemühen, die Erreichung dieser Ziele zu erleichtern. UN وفي هذا الصدد، نذكّر بالتزاماتنا بالأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، وندعو المجتمع الدولي إلى مضاعفة جهوده لتيسير تحقيق هذه الأهداف.
    Bei der Zusammenkunft im nächsten Herbst werden sich die Staats- und Regierungschefs entscheiden müssen, wie diese Ziele zu erreichen sind. Glücklicherweise liegt ein Vorschlag des britischen Finanzministers Gordon Brown vor, der zum nötigen globalen Durchbruch führen könnte. News-Commentary كان تحديد الأهداف هو الجزء السهل من الأمر. وكان لزاماً على زعماء العالم، حين عودتهم إلى الاجتماع في الخريف التالي، أن يقرروا كيف يعتزمون تحقيق هذه الأهداف. ومن حسن الطالع أن المقترح الذي تقدم به جوردون براون مستشار المملكة المتحدة قد يقدم لنا الإنجاز العالمي الهائل الذي تحتاج إليه العولمة لتحقيق أهدافها.
    Diese Ziele können nicht ohne effektivere globale Institutionen erreicht werden. UN ولا سبيل إلى تحقيق هذه الأهداف في غيبة مؤسسات عالمية أكثر فعالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد