2. dankt der Regierung Kuwaits erneut für ihren Beschluss, ab 1. November 1993 zwei Drittel der Kosten der Beobachtermission zu bestreiten; | UN | 2 - تعرب عن تقديرها المستمر لقرار حكومة الكويت تحمُّل ثلثي تكلفة بعثة المراقبة، اعتبارا من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 1993؛ |
2. dankt der Regierung Kuwaits erneut für ihren Beschluss, ab 1. November 1993 zwei Drittel der Kosten der Beobachtermission zu bestreiten; | UN | 2 - تعرب عن تقديرها المستمر لقرار حكومة الكويت تحمُّل ثلثي تكلفة بعثة المراقبة اعتبارا من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 1993؛ |
2. dankt der Regierung Kuwaits erneut für ihren Beschluss, ab 1. November 1993 zwei Drittel der Kosten der Beobachtermission zu bestreiten; | UN | 2 - تعرب عن تقديرها المستمر لقــرار حكومة الكويت تحمُّل ثلثي تكلفة بعثة المراقبة، اعتبارا من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 1993؛ |
Ich kann es mir nicht leisten, an ihrer Verteidigung zu arbeiten. | Open Subtitles | لا يُمكنني تحمُّل العمَل على الدفاعِ عنكِ |
Ich kann es mir nicht leisten, das Geld das ich verdiene zu verlieren. | Open Subtitles | لا أستطيع تحمُّل ضياع النقود التي أحصل عليها |
Was ist das für eine Mutter, die ihren Sohn nicht ertragen kann? | Open Subtitles | أيّ أمٍ تلك التي لا يمكنها تحمُّل ابنها؟ |
Ich kann es mir nicht leisten umzuziehen. | Open Subtitles | لا يُمكنني تحمُّل تكاليف الانتقال |
Und so verrückt es klingt, ich konnte es nicht ertragen. | Open Subtitles | وقدر ما قد يبدو ذلك جنوناً لم أستطع تحمُّل رؤية ذلك |
Ich kann den Schmerz nicht ertragen. | Open Subtitles | لا يُمكنني تحمُّل الألَم |