Aber das weiß ich nicht, weil ich Medikamente nehme, seit ich mich erinnern kann. | Open Subtitles | لم أكن أعرف لأن اذا لم تخنّي ذاكرتي كنت أتعالج |
Es gab eine Unmenge Gründe, wenn ich mich recht entsinne. | Open Subtitles | أجل، كان هناك ملايين الأسباب إن لم تخنّي الذاكرة. |
Das letzte Mal, als ich verschwunden war, hast du mich gesucht. | Open Subtitles | عندما ضعتُ آخر مرّة، و إنْ لمْ تخنّي ذاكرتي، فأنتَ أتيتَ لتبحث عنّي |
Wenn ich mich recht erinnere, habe ich das letzte Mal nicht an mich geglaubt. | Open Subtitles | وإنْ لمْ تخنّي ذاكرتي، في المرّة الماضية لمْ أكن أؤمن بنفسي |
Wenn ich mich recht erinnere, warst du beim letzten Mal nicht stark genug, um ihn zu benutzten. | Open Subtitles | إنْ لمْ تخنّي الذاكرة... عندما حاولتِ استخدامه المرّة الماضية لمْ تكن لديكِ القوّة الكافية لتشغيله |
Nicht du hast mich heute Abend verraten, Sarab. Maseo Yamashiro hat das getan. | Open Subtitles | لم تخنّي الليلة يا (سراب)، إنّما (ماسيو ياماشيرو) خانني. |
Vincent Masuka, wenn ich mich recht entsinne. | Open Subtitles | -فينست ماسوكا)، إن لم تخنّي ذاكرتي) |