Stell dir vor, wie das auf ihn wirkt, seine Mutter hier gefesselt zu sehen. | Open Subtitles | تخيلى تأثير ذلك عليه عندما يرى امه و هى مقيده |
Stell dir vor, das jeder Sinn in deinem Körper in superschneller Geschwindigkeit arbeitet. Ich meine, sie fühlt sich nicht wohl in ihrer eigenen Haut, und dann wenn du ihr ihre eigenen Probleme vorhältst-- | Open Subtitles | تخيلى كُلّ أعضاء جسدكِ تعمل بسعة خارقة أقصد , لن تتأقلم بعد مع جلدها الجديد.. |
Stell dir vor, ich, Joseph Donelly, auf meinem eigenen Stück Land. | Open Subtitles | ...تخيلى معى جوزيف دونيللى يقف على أرضه التى يملكها |
Aber ich bilde mir die Kopfschmerzen doch nicht ein. | Open Subtitles | لماذا ينتابنى هذا الصداع إنه ليس من تخيلى و إنه يسوء طوال الوقت |
Das allein ist nicht faszinierend, aber stellen Sie sich vor, Sie sind Eng! Sie liegen da und wissen, die Hälfte von Ihnen ist praktisch tot! Und der Rest folgt bald. | Open Subtitles | تخيلى ان يحدث هذا وفى تقرير الوفاة علم انه تم دس السم له ولم يستطع فعل شىء |
Susan, Stell dir vor, du gibst eine Dinnerparty und dein Mann läuft ständig herum wie Hamlets Geist. | Open Subtitles | سـوزان" تخيلى أقامة حفل عشاء" ..... وزوجك يطارد روح "هاملـت" أثناء تناول الطعام |
Stell dir vor... all die Spiele die sie zusammen spielen würden. | Open Subtitles | تخيلى كل... الالعاب |
-Ich bilde mir das nicht ein, ich stehe direkt davor. | Open Subtitles | إنه ليس من تخيلى أنا أقف الآن أمامه |
Stellen Sie sich vor: | Open Subtitles | فقط تخيلى |
Stellen Sie sich vor, | Open Subtitles | ... تخيلى |