ويكيبيديا

    "ترتيب" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • arrangieren
        
    • Reihenfolge
        
    • arrangiert
        
    • Arrangement
        
    • Vereinbarung
        
    • Vereinbarungen
        
    • alles
        
    • sortieren
        
    • Abmachung
        
    • Regelung
        
    • sich
        
    • regeln
        
    • einrichten
        
    • Ordnung
        
    • Rangliste
        
    Ich würde lhre Bilder gern sehen. Lassen Sie uns etwas arrangieren. Open Subtitles أود أن آرى لوحاتك لذا لربّما يمكننا ترتيب موعد ما
    Eine Frau, die Sie hängen lassen würde, wenn sie es arrangieren könnte. Open Subtitles امرأة من شأنها أن تراكى تشنقى اذا كانت يمكنها ترتيب ذلك
    Der Präsident ruft die Redner in der Reihenfolge der Wortmeldungen auf. UN ويدعو الرئيس المتكلمين إلى الكلام حسب ترتيب إبدائهم الرغبة في الكلام.
    Danke, dass du für heute Abend noch einen Flug arrangiert hast. Open Subtitles شكرا لكَ على ترتيب هذهِ الرحلة الليلة لا توجد مشكلة
    Dies ist jetzt ein MIDI Arrangement des Preludes von Rachmaninoff. TED الآن هذا هو ترتيب واجهة رقمية للآلات الموسيقية للمقدمة الموسيقية لراتشمانينوف.
    Aber wir haben eine Vereinbarung mit Wangler. Ich will nicht, dass du Stoff verkaufst. Open Subtitles لكن لدينا ترتيب معَ وانغلَر لا أُريدُكَ ان تبيعَ المخدرات
    Aber eine Übersetzung ließe sich sicher arrangieren. Open Subtitles أذا كان الموضوع بخصوص الترجمة الدقيقة أنا متأكد من أنه يمكن ترتيب ذلك
    Ich wollte gerade etwas arrangieren. Open Subtitles أنا كنت على وشك اقتراح أن نتفق على ترتيب معين
    Ich könnte es verstehen, wenn Sie töpfern oder Blumen arrangieren, oder.. ...Handarbeiten machen oder Stricken. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أَفْهمَ فخارياتَ أَو زهرةَ ترتيب أَو تطريز أَو حياكة.
    Ich hatte große Mühe, diese Augenblicke des Alleinseins zu arrangieren. Open Subtitles لقد كانت مشكلة كبيرة ترتيب هذا اللحظات الثمينة بمفردنا
    Monsieur Polizeipräsident, könnten Sie etwas für mich arrangieren? Open Subtitles سيدي مفتش الشرطة ، أيمكنك ترتيب شيئا لي؟
    Beziehen sich zwei oder mehr Vorschläge auf dieselbe Frage, so stimmt der Ausschuss, sofern er nichts anderes beschließt, in der Reihenfolge über die Vorschläge ab, in der sie eingebracht wurden. UN إذا قُدم اقتراحان أو أكثر في مسألة واحدة، يجري التصويت على الاقتراحات حسب ترتيب تقديمها، ما لم تُقرر اللجنة غير ذلك.
    Meiner Ansicht nach gibt es eine Verwechslung der Reihenfolge in der Werkzeuge erfunden werden mit der Reihenfolge, in der sie für den Unterricht gebraucht werden sollen. TED ان الناس تخلط من وجهة نظري بين ترتيب اولويات اداوت الابداع وايها يجب استخدامها قبل الآخر للتدريس
    Wir brauchen also diese Strukturen um anzufangen, Voraussagen zu treffen in welcher Reihenfolge Sprache erworben wird, daran arbeiten wir im Moment. TED فنحن نستخدم هذه الأشكال لنبدأ بالتنبؤ ترتيب اكتساب اللغة، و هذا عمل مستمر الان
    Mädels, arrangiert die Bücher neu. Open Subtitles يا فتيات، أريدكم أن تُعيدوا ترتيب هذه الكتب.
    Aber nun, da die Ehe ein romantisches Arrangement ist, bedroht Untreue unsere emotionale Sicherheit. TED لكن الآن الزواج هو ترتيب رومانسي الخيانة تهدد أمننا العاطفي
    Nun, ich weiß nichts Genaues über ihre Vereinbarung. Open Subtitles حسناً .. لا يمكنني ترتيب تفاصيل هذا التدبير
    Dieser Artikel lässt die anwendbaren zwei- oder mehrseitigen Abkommen oder sonstigen Vereinbarungen, die insgesamt oder teilweise die Rückführung der Opfer des Menschenhandels regeln, unberührt. UN 6- لا تمس هذه المادة بأي اتفاق أو ترتيب ثنائي أو متعدد الأطراف منطبق يحكم كليا أو جزئيا عودة ضحايا الاتجار بالأشخاص.
    Du kannst nicht einfach herkommen und alles neu ordnen, ohne mich zu fragen. Open Subtitles لا يمكنُكِ أن تأتي فقط و تعيدين ترتيب الأشياء بدون طلب إذني.
    Ich kann meinen Samstagabend damit verbringen, Anzüge in der Kirche zu sortieren. Open Subtitles لقد امضيت ليلة السبت في ترتيب البدل الرياضيه المخمليه في الكنيسه
    Ich glaubte an die Abmachung mit dem Erzbischof. Open Subtitles إئتمنت ترتيب العمل مع رئيس الأساقفة .. وثقت به
    Eine Option wäre eine Regelung, bei der die IAEO als Garant für die Belieferung ziviler Nutzer der Kernkraft mit spaltbarem Material zu Marktpreisen fungiert. UN ومن بين الخيارات الممكنة وضع ترتيب تضطلع فيه إطاره الوكالة الدولية للطاقة الذرية بدور الضامن في توفير المواد الانشطارية بأسعار السوق لفائدة مستخدمي الطاقة النووية للأغراض المدنية.
    Kiera, in den letzten zwei Jahren haben Sie nichts weiter außer meine Reisen perfekt organisiert und sich makellos um meinen Terminplan gekümmert. Open Subtitles كير واندفاع، على مدى العامين الماضيين، أنت لم تفعل شيئا ولكن ترتيب سفري تماما وإدارة جدول أعمالي لا تشوبه شائبة.
    In einer kleinen Versuchsanordnung reichen diese beiden regeln aus, damit die Roboter selbständig ein einfaches Linienmuster erschaffen können. TED فإذا بدأت بمجموعة من الآليات، في فتصبح تلك القاعدتان كافيتان للمجموعة لتصب قادرة على ترتيب نفسها ذاتياً في نمط خطي
    Erst die Flitterwochen und dann das Haus einrichten. Open Subtitles لقد كنت في شهر العسل وبعد ذلك كان علي ترتيب منزلي
    Und diese Unordnung steht in direktem Gegensatz zu der unveränderlichen Ordnung eines Stammbaums. TED وهذا الاختلال يكون في تناقض مباشر مع ترتيب السلالة الذي لا يمكن تغييره.
    Die Rangliste der Lehrkrankenhäuser passiert auf einer Vielzahl von Dingen. Open Subtitles إن ترتيب المشافي التعليمية قد يتغيّر بناءً على الكثير من الأشياء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد