Ich würde lhre Bilder gern sehen. Lassen Sie uns etwas arrangieren. | Open Subtitles | أود أن آرى لوحاتك لذا لربّما يمكننا ترتيب موعد ما |
Eine Frau, die Sie hängen lassen würde, wenn sie es arrangieren könnte. | Open Subtitles | امرأة من شأنها أن تراكى تشنقى اذا كانت يمكنها ترتيب ذلك |
Der Präsident ruft die Redner in der Reihenfolge der Wortmeldungen auf. | UN | ويدعو الرئيس المتكلمين إلى الكلام حسب ترتيب إبدائهم الرغبة في الكلام. |
Danke, dass du für heute Abend noch einen Flug arrangiert hast. | Open Subtitles | شكرا لكَ على ترتيب هذهِ الرحلة الليلة لا توجد مشكلة |
Dies ist jetzt ein MIDI Arrangement des Preludes von Rachmaninoff. | TED | الآن هذا هو ترتيب واجهة رقمية للآلات الموسيقية للمقدمة الموسيقية لراتشمانينوف. |
Aber wir haben eine Vereinbarung mit Wangler. Ich will nicht, dass du Stoff verkaufst. | Open Subtitles | لكن لدينا ترتيب معَ وانغلَر لا أُريدُكَ ان تبيعَ المخدرات |
Aber eine Übersetzung ließe sich sicher arrangieren. | Open Subtitles | أذا كان الموضوع بخصوص الترجمة الدقيقة أنا متأكد من أنه يمكن ترتيب ذلك |
Ich wollte gerade etwas arrangieren. | Open Subtitles | أنا كنت على وشك اقتراح أن نتفق على ترتيب معين |
Ich könnte es verstehen, wenn Sie töpfern oder Blumen arrangieren, oder.. ...Handarbeiten machen oder Stricken. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أَفْهمَ فخارياتَ أَو زهرةَ ترتيب أَو تطريز أَو حياكة. |
Ich hatte große Mühe, diese Augenblicke des Alleinseins zu arrangieren. | Open Subtitles | لقد كانت مشكلة كبيرة ترتيب هذا اللحظات الثمينة بمفردنا |
Monsieur Polizeipräsident, könnten Sie etwas für mich arrangieren? | Open Subtitles | سيدي مفتش الشرطة ، أيمكنك ترتيب شيئا لي؟ |
Beziehen sich zwei oder mehr Vorschläge auf dieselbe Frage, so stimmt der Ausschuss, sofern er nichts anderes beschließt, in der Reihenfolge über die Vorschläge ab, in der sie eingebracht wurden. | UN | إذا قُدم اقتراحان أو أكثر في مسألة واحدة، يجري التصويت على الاقتراحات حسب ترتيب تقديمها، ما لم تُقرر اللجنة غير ذلك. |
Meiner Ansicht nach gibt es eine Verwechslung der Reihenfolge in der Werkzeuge erfunden werden mit der Reihenfolge, in der sie für den Unterricht gebraucht werden sollen. | TED | ان الناس تخلط من وجهة نظري بين ترتيب اولويات اداوت الابداع وايها يجب استخدامها قبل الآخر للتدريس |
Wir brauchen also diese Strukturen um anzufangen, Voraussagen zu treffen in welcher Reihenfolge Sprache erworben wird, daran arbeiten wir im Moment. | TED | فنحن نستخدم هذه الأشكال لنبدأ بالتنبؤ ترتيب اكتساب اللغة، و هذا عمل مستمر الان |
Mädels, arrangiert die Bücher neu. | Open Subtitles | يا فتيات، أريدكم أن تُعيدوا ترتيب هذه الكتب. |
Aber nun, da die Ehe ein romantisches Arrangement ist, bedroht Untreue unsere emotionale Sicherheit. | TED | لكن الآن الزواج هو ترتيب رومانسي الخيانة تهدد أمننا العاطفي |
Nun, ich weiß nichts Genaues über ihre Vereinbarung. | Open Subtitles | حسناً .. لا يمكنني ترتيب تفاصيل هذا التدبير |
Dieser Artikel lässt die anwendbaren zwei- oder mehrseitigen Abkommen oder sonstigen Vereinbarungen, die insgesamt oder teilweise die Rückführung der Opfer des Menschenhandels regeln, unberührt. | UN | 6- لا تمس هذه المادة بأي اتفاق أو ترتيب ثنائي أو متعدد الأطراف منطبق يحكم كليا أو جزئيا عودة ضحايا الاتجار بالأشخاص. |
Du kannst nicht einfach herkommen und alles neu ordnen, ohne mich zu fragen. | Open Subtitles | لا يمكنُكِ أن تأتي فقط و تعيدين ترتيب الأشياء بدون طلب إذني. |
Ich kann meinen Samstagabend damit verbringen, Anzüge in der Kirche zu sortieren. | Open Subtitles | لقد امضيت ليلة السبت في ترتيب البدل الرياضيه المخمليه في الكنيسه |
Ich glaubte an die Abmachung mit dem Erzbischof. | Open Subtitles | إئتمنت ترتيب العمل مع رئيس الأساقفة .. وثقت به |
Eine Option wäre eine Regelung, bei der die IAEO als Garant für die Belieferung ziviler Nutzer der Kernkraft mit spaltbarem Material zu Marktpreisen fungiert. | UN | ومن بين الخيارات الممكنة وضع ترتيب تضطلع فيه إطاره الوكالة الدولية للطاقة الذرية بدور الضامن في توفير المواد الانشطارية بأسعار السوق لفائدة مستخدمي الطاقة النووية للأغراض المدنية. |
Kiera, in den letzten zwei Jahren haben Sie nichts weiter außer meine Reisen perfekt organisiert und sich makellos um meinen Terminplan gekümmert. | Open Subtitles | كير واندفاع، على مدى العامين الماضيين، أنت لم تفعل شيئا ولكن ترتيب سفري تماما وإدارة جدول أعمالي لا تشوبه شائبة. |
In einer kleinen Versuchsanordnung reichen diese beiden regeln aus, damit die Roboter selbständig ein einfaches Linienmuster erschaffen können. | TED | فإذا بدأت بمجموعة من الآليات، في فتصبح تلك القاعدتان كافيتان للمجموعة لتصب قادرة على ترتيب نفسها ذاتياً في نمط خطي |
Erst die Flitterwochen und dann das Haus einrichten. | Open Subtitles | لقد كنت في شهر العسل وبعد ذلك كان علي ترتيب منزلي |
Und diese Unordnung steht in direktem Gegensatz zu der unveränderlichen Ordnung eines Stammbaums. | TED | وهذا الاختلال يكون في تناقض مباشر مع ترتيب السلالة الذي لا يمكن تغييره. |
Die Rangliste der Lehrkrankenhäuser passiert auf einer Vielzahl von Dingen. | Open Subtitles | إن ترتيب المشافي التعليمية قد يتغيّر بناءً على الكثير من الأشياء |