Nun kann ich jedem Republikaner all die Dinge andichten, die ich von Trump denke." | TED | والآن كل جمهوري، أستطيع أن أتصور مع كل الأشياء التي أعتقدُ حول ترمب." |
Ted Halstead: Ich verstehe, dass viele Menschen sehr pessimistisch die Entwicklung in den USA unter Präsident Trump betrachten. | TED | تيد هالستيد: حسناً، أفهم أن كثيرًا من الناس متشائمون حول ما يحدث في الولايات المتحدة مع الرئيس ترمب. |
wurde die Karikatur zur Realität an dem Tag als Donald Trump Präsident der Vereinigten Staaten von Amerika wurde. | TED | صار الواقع يضاهي الكاريكاتير في اليوم الذي أصبح فيه دونالد ترمب رئيسًا للولايات المتحدة. |
Zum Beispiel, als er gewählt worden war, versuchte ich mir den Tweet vorzustellen, den Trump am Heiligen Abend senden würde. | TED | على سبيل المثال، في اللحظة التي انتُخب فيها، حاولت أن أتخيل التغريدة التي سيُرسلها ترمب في مساء الميلاد |
#Trump bringt uns die Abscheulichkeit in dieses Land" | TED | تم جلب القبح لنا في هذه البلاد عن طريق # ترمب". |
Donald Trump nutzt das Wort "widerlich" sehr oft. | TED | يستخدمُ "دونالد ترمب" شخصيًا كلمة "الإشمئزاز" كثيرًا. |
[Berichtest du über den Irak? Nein, Trump!] Die Beziehung zwischen traditionellen Medien und Social Media ist eine seltsame. | TED | [تغطية العراق؟ كلا، ترمب!] تلك العلاقة بين الوسائل التقليدية وبين وسائل التواصل الاجتماعي مضحكة. |
Ich weiß, hier ist nicht Trump Plaza aber sieh doch mal, wie wir jetzt leben. | Open Subtitles | "والآن ، أعرف أنه ليس" ترمب بلازا ولكن انظري كيف نعيش الآن |
Weil wir mehr und mehr gegen die andere Seite stimmen und nicht für unsere Seite, muss man beachten, dass linksgerichtete Menschen denken: "Ich dachte immer, dass Republikaner schlecht sind, aber Donald Trump ist der Beweis. | TED | وكلما صوتنا أكثر وأكثر ضد الجانب الآخر وليس لصالحنا، عليكم أن تضعوا في إعتباركم بأنه إذا كان الناس يساريون، فإنهم يفكرون، "حسنًا، كنتُ أعتقدُ أن الجمهوريين سيئون، لكن الآن يثبتُ دونالد ترمب ذلك. |
(Applaus) Wir haben unseren Plan im Weißen Haus vorgestellt, zwei Wochen nach dem Amtsantritt von Präsident Trump. | TED | (تصفيق) قدمنا فكرتنا في البيت الابيض بعد أسبوعين من وصول الرئيس ترمب له. |
Mit unserem Plan würden die Emissionen fast doppelt so stark reduziert wie mit allen Klimavorschriften der Obama-Zeit zusammen und fast um das Dreifache des neuen Ausgangswertes, der sich nach der Aufhebung all dieser Vorschriften durch Präsident Trump ergibt. | TED | ستحقق خطتنا حوالي ضعف تقليل الانبعاثات من كل القوانين واللوائح في عهد أوباما مجتمعة، وحوالي ثلاث أضعاف من خط الأساس الجديد بعد أن رفض الرئيس ترمب كل هذه القوانين . |
Da die Präsidenten Bush, Obama und jetzt sogar Trump Bildung als "das Bürgerrechtsproblem unserer Zeit" bezeichneten, sollten wir es vielleicht als solches behandeln. | TED | عندما دعا الرئيس بوش و أوباما وحتى ترمب التعليم بأنه " قضية الحقوق المدنية في عصرنا. " ربما يجب أن نعامله بتلك الطريقة. |
Und bald konnte Trump seinen persönlichen Helden treffen, Vladimir Putin. So lief das erste Meeting: [Ich helfe dir die Hacker zu finden. Gib mit dein Passwort.] (Gelächter) Ich erfinde das nicht. | TED | وبعد فترة قصيرة، استطاع ترمب مقابلة مثله الأعلى، فلاديمير بوتين، وهكذا كان لقاؤهم الأول: [سأساعدك على كشف مخترقي الحاسوب، أعطني كلمتك السرية.] (ضحك) إنني لم أختلق أيًا من هذا |
Im Russian River zu schwimmen, mit irgendeinem Außenminister, an einem Mammutbaum zu pinkeln, zusammen mit Donald Trump. | Open Subtitles | السباحة في النهر الروسي مع بعض مسؤولي الولاية، التبول بالقرب من (دونالد ترمب). |
Genau wie Richie Rich und Donald Trump. | Open Subtitles | مثل رتشي رتش ودونالد ترمب. |
(Lachen) Ich werde nicht über Trump, die Alt-Right oder die Klimawandelleugner sprechen oder über die Macher dieses Dings, das ich eine Box genannt hätte, doch hier steht: "Das ist keine Box." | TED | (ضحك) ولكنني لستُ هنا بصدد الحديث عن ترمب أو اليمين المتطرف أو منكري التغير المناخي أو حتى صانعي هذا الشيء، التي كنت لأسميه صندوقًا، عدا الذي هنا، والذي يقول، "هذا ليس صندوقًا". |
[Frohe Weihnachten an alle! Außer an all diese erbärmlichen Loser. Traurig.] (Gelächter) Am nächsten Tag twitterte Trump das: [Frohes neues Jahr an alle, auch an meine vielen Feinde, die mich bekämpft und kläglich verloren haben und nun nicht weiterwissen. Alles Liebe!] (Gelächter) Es ist genau das gleiche! | TED | [ميلاد مجيد للجميع! ما عدا أولئك الخاسرين المثيرين للشفقة، مُحزن جدًا.] (ضحك) وببساطة، وفي اليوم التالي، غرد ترمب هذا: [سنة جديدة سعيدة للجميع، ومن ضمنهم أعدائي الكثيرون وأولئك الذين اكتسبوا عداوتي وخسروا خسارة جسيمة ولا يعرفون ماذا يفعلون، أحبكم!] (ضحك) كلاهما نفس الشيء! |
Am Ende wissen wir nie wirklich, was als nächstes passieren wird. Hier wussten wir nicht, wie wir weitermachen sollten, aber wir fanden einen Weg und veröffentlichten dieses Bild hier, nachdem Donald Trump gewählt wurde und während der Woman's March in den ganzen USA gehalten wurde. | TED | ومرة أخرى، لم نستطع معرفة ماذا سيحدث لاحقًا لكن هنا كنا نشعر بأننا لم نعرف كيف نتقدم لكننا استطعنا التقدم، وكانت هذه الصورة التي نُشرت مباشرة بعد انتخاب (ترمب) في يوم المرأة العالمي في كل أنحاء أمريكا. |
- Wade. - Trump. | Open Subtitles | ويد ترمب |
Erst kürzlich haben in den USA einige der Top-Karikaturisten wie Nick Anderson und Rob Rogers -- dies ist eine Karikatur von Rob -- [Memorial Day 2018. Wahrheit. Ehre. Rechtsstaatlichkeit.] ihre Jobs verloren, weil ihre Verleger ihre Arbeit zu kritisch gegenüber Trump fanden. | TED | ومؤخرًا في الولايات المتحدة الأمريكية، بعض أشهر رسامي الكاريكاتير كأمثال نيك أندرسون وروب روجرز... هذا كاريكاتير لـ روب... [يوم الشهداء 2018. (على شاهد القبر) الصدق. الشرف. سيادة القانون.] لقد خسروا وظائفهم وذلك لأن الناشرين وجدوا أن أعمالهم تنتقد ترمب انتقادًا لاذعًا. |