Ach, keine Sorge, Süßer. Die verschwinden meistens nach fünf oder sechs Jahren. | Open Subtitles | لا تقلق يا عزيزي، عادة تزول بعد خمس أو ستة سنوات |
Und wenn man Medikamente verabreicht, die Dopamin unterdrücken, verschwinden sie. | TED | وعندما تعطيهم الادوية التي هي مضادات الدوبامين فانها تزول |
Doch dann ist das Geld weg, Sie müssen hart arbeiten um mehr zu verdienen, mehr auszugeben um das gleiche Level von Glück aufrecht zu erhalten. Es ist eine Art hedonistische Tretmühle. | TED | نفس المستوى من السعادة ، إنها نوع من المتعة المفرغة التي تزول بمجرد تحققها. لا تستطيع الخروج من هذا، ولا تشعر مطلقا بالرضا. عنما تصبح مؤثرً فعّالاً فهذا يعطيك |
Ich kann keine neuen Erinnerungen speichern. Alles verschwindet einfach wieder. | Open Subtitles | لا يمكنني تخزين ذكريات جديدة كل الأحداث تزول |
Dann hãtten die Warnlicher aufgeleuchtet... | Open Subtitles | إذاً كل الرايات الحمراء سوف تزول |
Es wird von alleine wieder weggehen. | Open Subtitles | و سوف تزول وحدها |
Dieser Augenblick ist vergänglich, weil er von einem anderen abgelöst wird. | Open Subtitles | هذه الحظة تزول لانها مطارده من قبل لحظة اخرى |
Ihr seit für eine Weile ausgegangen. Es ist nicht so, als würde das einfach verschwinden. | Open Subtitles | أنتما تواعدتما لفترة، لنّ تزول ذكراها بين ليلة و ضحاها. |
Und diese Fehler verschwinden nie wirklich. | Open Subtitles | يقترفون أخطاءً، وهذه الأخطاء لا تزول فعلاً |
Die uns gestellten Aufgaben verschwinden nicht einfach, wenn wir uns verkriechen und hoffen, dass diese Probleme sich in Luft auflösen. | TED | فالتحديات التي نواجهها، لا يمكنُ أن تزول إذا تراجعنا وانسحبنا داخل قواقعنا، نتمنى ونتخيل بأن تلك المشاكل ستختفي على نحو ما بطريقة سحرية. |
Wir brauchen ein wenig Hilfe, um es verschwinden zu lassen. Okay. | Open Subtitles | نحتاج بعض المساعده لنجعلها تزول |
Sie haben mir dabei geholfen, meine ganzen Erinnerungen verschwinden zu lassen. | Open Subtitles | الآن ، أنت ساعدت جعل جميع ذكرياتي تزول . |
Wenn es um Medizin geht, ist Vertrauen ein absolutes Muss, und wenn dieses Vertrauen weg ist, bleibt nur noch Angst. | TED | عندما يتعلق الأمر بالطب، فإن الثقة ضرورية، وعندما تزول الثقة، لا يبقى إلا الخوف. |
Ich bin sicher, du hoffst, dass es einfach weg geht, und er sagt nichts, aber schau mal. | Open Subtitles | انا متأكد بانك تأمل بأن تزول من نفسها وبانه لن يقول شئ لكن انظر |
Also auf alle Fälle Bettruhe, bis das Fieber ganz weg ist. | Open Subtitles | لذا يجب أن تبقى في السرير حتى تزول الحمى |
Ich weiß nicht, warum ich atme. Ich mache weiter. Ich fahre, ich warte, dass... dass der schwarze Abgrund in meinem Inneren verschwindet. | Open Subtitles | أستمرّ، أقود السيّارة، أنتظر وأنتظر أن تزول هذه الهوّة الحالكة في صدري، لكنّها لا تزول |
Sie können nicht beweisen, dass wir die Stripperin angeheuert haben, die Anklage verschwindet. | Open Subtitles | لا يمكنهم الاثبات بأننا استأجرنا تلك المتعرّية وبالتالي تزول الدعوى |
Die Künstler kommen zurück, das andere Problem verschwindet. | Open Subtitles | العروض تعود إلى مجاراها السابق والمشاكل الأخرى تزول |
Dann hãtten die Warnlicher aufgeleuchtet... | Open Subtitles | إذاً كل الرايات الحمراء سوف تزول |
Es geht wieder weg. Es wird wieder weggehen. | Open Subtitles | إنها تزول , سوف تزول |
Die frühen Christen nutzten das Symbol des Totenschädels als eine Mahnung, dass alle Dinge in der Welt vergänglich sind. | Open Subtitles | استخدموا رمز الجمجمة بمثابة تذكير, بأن كل الأشياء في العالم سوف تزول. |