Okay, vielleicht nicht, aber du hattest Fragen über ihren Zusammenstoß mit der Mörderin, oder? | Open Subtitles | حسناً، ربما لا، لكنك كانت لديك تساؤلات حول مطاردتها للقاتلة، أليس كذلك؟ |
Die dritte und vordringlichste Krise resultiert aus dem enormen Zustrom von Migranten aus dem Mittleren Osten und anderswo nach Europa. Die Menschenflut zeigt neue Risse zwischen den EU-Mitgliedsstaaten auf und wirft Fragen über das Prinzip der Offenheit der Grenzen und der Freizügigkeit auf, das so lange ein zentraler Grundsatz der EU war. | News-Commentary | وكانت الأزمة الثالثة، والأكثر إلحاحا، ناجمة عن التدفقات الهائلة من المهاجرين من الشرق الأوسط وأماكن أخرى إلى أوروبا. إذ يكشف هذا الطوفان من البشر عن انقسامات جديدة بين بلدان الاتحاد الأوروبي، ويثير تساؤلات حول مبدأ الحدود المفتوحة وحرية الحركة والانتقال التي طالما كانت في صلب الاتحاد الأوروبي. |
Fragen über die Motive hinter deiner Stiftung. | Open Subtitles | تساؤلات حول الدوافع وراء مؤسستك |
(Gelächter) Denn Roboter plus Kapitalismus bedingt Fragen über Privatsphäre und Verbraucherschutz. | TED | (ضحك) لأن وجود الروبوتات في نظام رأس مالي ينتج عنه تساؤلات حول حماية المستهلك والخصوصية. |