ويكيبيديا

    "تسبب في" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • hat
        
    • den kommt
        
    • und die zu
        
    Ich mag ihn auch. Obwohl er mir zwei Rippen gebrochen hat. Open Subtitles حتى أنا، و لو تسبب في كسر اثنان من أضلاعي
    Letzte Nacht habe ich hinten gekocht und die Herdplatte hat Feuer gefangen. Open Subtitles كنت أطهو في الغرفة الخلفية الليلة الماضية والموقد تسبب في حريق
    Er hat fast vier Millionen Tote gefordert. TED حيث تسبب في مقتل أربع ملايين شخص تقريبًا
    "Wer aber die Lippen aufreißt, über den kommt Verderben. " Open Subtitles "من فتح فمه على مصراعيه، تسبب في هلاكه ..."
    "Wer aber die Lippen aufreißt, über den kommt Verderben. " Open Subtitles "من فتح فمه على مصراعيه، تسبب في هلاكه ..."
    sowie besorgt über die anhaltende ernste Verschlechterung der Lage der palästinensischen Kinder in dem besetzten palästinensischen Gebiet, einschließlich Ost-Jerusalems, und über die schwerwiegenden Folgen der anhaltenden israelischen Angriffe und Belagerungen, denen die palästinensischen Städte, Dörfer und Flüchtlingslager ausgesetzt sind und die zu einer katastrophalen humanitären Krise geführt haben, UN وإذ تشعر بالقلق أيضا إزاء التدهور الخطير والمتواصل الذي تشهده حالة الأطفال الفلسطينيين في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وإزاء الآثار الخطيرة الناجمة من عمليات الاقتحام الإسرائيلية المتواصلة والحصار الإسرائيلي المستمر للمدن والقرى ومخيمات اللاجئين الفلسطينية، مما تسبب في وقوع أزمة إنسانية حادة،
    sowie besorgt über die in jüngster Zeit eingetretene ernste Verschlechterung der Lage der palästinensischen Kinder in dem besetzten palästinensischen Gebiet einschließlich Ost-Jerusalems und über die schwerwiegenden Folgen der anhaltenden israelischen Angriffe und Belagerungen, denen die palästinensischen Städte, Dörfer und Flüchtlingslager ausgesetzt sind und die zu einer katastrophalen humanitären Krise geführt haben, UN وإذ تشعر بالقلق أيضا إزاء التدهور الخطير الذي شهدته حالة الأطفال الفلسطينيين مؤخرا في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وإزاء النتائج الخطيرة الناجمة من عمليات الاقتحام الإسرائيلية المتواصلة والحصار الإسرائيلي المستمر للمدن والقرى ومخيمات اللاجئين الفلسطينية مما تسبب في وقوع أزمة إنسانية حادة،
    In den letzten zwölf Jahren hat sich sein Zustand stetig verschlimmert und besonders sein Umherwandern hat meiner Familie viel Sorge bereitet. TED خلال ال 12 سنة الماضية، تحولت حالته من أسوء لأسوء، وخاصة هيامه على وجهه تسبب في كثير من الإجهاد لأسرتي.
    Aber sie hat unseren Glauben an unsere Machtlosigkeit, etwas zu bewirken, erschüttert. TED لكنه تسبب في تذبذب معتقداتنا، وأننا لا حول لنا ولا قوة في مواجهة تغيير عظيم.
    Und exakt diese Sauerstoffkonzentration, 10 parts per million, die suspendierte Animation verursachte, hat sich erhalten. TED وهذا التركيز الدقيق للأوكسجين ١٠ أجزاء للمليون والذي تسبب في تعليق الحركة محفوظ.
    Aber wann haben Sie sich zum letzten Mal wegen Pocken Sorgen gemacht, einer Krankheit, die im letzten Jahrhundert eine halbe Milliarde Menschen das Leben gekostet hat, und die es nicht mehr gibt? TED و لكن متى كانت آخر مرة أقلقك مرض الجدري, المرض الذي تسبب في وفاة نصف بليون فرد في القرن الماضي و قد إختفى الآن؟
    So viel hat Walker mich gekostet. Open Subtitles العميل ـ واكر ـ تسبب في خسارة كبيرة لــي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد