Sie schließen ein übernatürliches Element also grundsätzlich aus. | Open Subtitles | لكن, بالأساس, أنت تستبعد أي عنصر من الأمور الخارقة للطبيعة. |
Blutkulturen und Zeitablauf schließen die meisten Bakterien aus. | Open Subtitles | فحوص البكتيريا بالدم و سرعة تدهور الحالة تستبعد معظم البكتيريا |
Die Symptome schließen den Rest aus. | Open Subtitles | الأعراض تستبعد البقية و المصول تستبعد الفيروسات |
anerkennend, dass Staaten nicht davon ausgeschlossen werden sollen, die Vorteile des Weltraums für friedliche Zwecke zu nutzen, dass sie aber dabei sowie bei der diesbezüglichen Zusammenarbeit nicht zur Proliferation ballistischer Raketen, die Massenvernichtungswaffen zum Einsatz bringen können, beitragen dürfen, | UN | وإذ تسلم بأنه ينبغي ألا تستبعد الدول من الانتفاع من فوائد استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وأنه يتعين عليها، وهي تجني هذه الفوائد وتشيد جسور التعاون في هذا الشأن، ألا تسهم في نشر القذائف التسيارية القادرة على حمل أسلحة الدمار الشامل، |
anerkennend, dass die Staaten nicht davon ausgeschlossen werden sollen, die Vorteile des Weltraums für friedliche Zwecke zu nutzen, dass sie aber dabei sowie bei der diesbezüglichen Zusammenarbeit nicht zur Proliferation ballistischer Raketen, die als Trägersysteme für Massenvernichtungswaffen fungieren können, beitragen dürfen, | UN | وإذ تسلم بأنه ينبغي ألا تستبعد الدول من الانتفاع من فوائد استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وأنه يتعين عليها، وهي تجني هذه الفوائد وتشيد جسور التعاون في هذا الشأن، ألا تسهم في نشر القذائف التسيارية القادرة على حمل أسلحة الدمار الشامل، |
Er sagt, diesen Verdächtigen können wir nicht wegen der Handschrift ausschließen. | Open Subtitles | لا تستبعد هذا المشتبه به على أساس الكتابة اليدوية |
Wenn Killer frei rumlaufen, kann man Mord nicht ausschließen. | Open Subtitles | مع وجود قاتل طليق لا تستبعد القتل |
Eine einzelne Super-Maxi-Zyste schließt einen sich ausbreitenden Verlauf wie Skerodermie oder Lupus aus. | Open Subtitles | إن كيسةً وحيدةً ضخمة تستبعد الأمراض العامة كتصلّب الجلد أو الذئبة |
Die Beiträge für viele dieser Tätigkeiten werden freiwillig erbracht und sind an konkrete Projekte gebunden, was langfristige Präventionstätigkeiten und dringliche Ad-hoc-Interventionen häufig ausschließt. | UN | فالمساهمات في العديد من أنشطة منع الصراعات هي عبارة عن تبرعات مرصودة لمشاريع محددة، ولذلك كثيرا ما تستبعد أنشطة منع الصراعات الطويلة المدى والتدخلات العاجلة المؤقتة. |
08/15-Lehrpläne und Schulregeln, welche von den Schülern abverlangen, still zu sitzen oder in völliger Stille zu arbeiten -- diese Umgebungen schließen die individuellen Lernbedürfnisse, Interessen und Fachkenntnisse der Kinder häufig aus. | TED | أنماط المناهج وسياسات المدارس التي تتطلب من الطلّاب الجلوس دون حراك أو العمل في صمت مطبق، هذه البيئات غالبا ما تستبعد احتياجات التعلم الفردية، واهتمامات وخبرات الأطفال. |
Sie schließen meinen Sohn jetzt schon fürs College aus? | Open Subtitles | هل تستبعد ابني من الكلية الآن؟ |
Die Symptome schließen Miller Fisher aus. | Open Subtitles | (الأعراض تستبعد (ميلر فيشر التصلب المتعدد يبدو أقرب |
Die Grundregeln der Konferenz schließen radikale Kräfte – Syrien und die Hamas – aus und ermutigen sie so, auf ihrer Rolle als Störfaktoren zu beharren. Es ist Fantasterei, zu glauben, dass ein Friedensschluss ohne Teilnahme der Radikalen möglich wäre. | News-Commentary | إلا أن إستراتيجية بوش تعاني من تناقضات خطيرة. فالمؤتمر يستبعد القوى المتعصبة ـ سوريا وحماس ـ فيشجعها بالتالي على الاستمرار في لعب دور المفسد. إنه لوهم كبير أن نتصور أن السلام قد تقوم له قائمة دون مشاركة الأطراف المتعصبة. وما دامت عملية السلام التي تقودها الولايات المتحدة تستبعد حماس وسوريا فإنها بذلك تحكم عليهما بالدوران في فلك إيران. |
Unter uns, Sir, ich würde das nicht ausschließen. | Open Subtitles | في ما بيننا، يا سيدي لا تستبعد ذلك |
Jeder Vertragsstaat kann die Gegenstände, die er in einer Erklärung nach Artikel 21 bezeichnet, vom Anwendungsbereich dieses Übereinkommens ausschließen. | UN | 2 - يجوز لأي دولة متعاقدة أن تستبعد من نطاق انطباق هذه الاتفاقية المسائل التي تذكرها تحديدا في إعلان تصدره وفقا للمادة 21. |
EMF schließt einen Dämonen aus. | Open Subtitles | كلا، الموجات الكهرومغناطيسية تستبعد وجود كائن شيطاني |
Momentan hat China allerdings andere Pläne. Das Land hat Druck auf die ASEAN ausgeübt, eine Handelszone einzurichten, die China umfasst, aber die USA und Japan ausschließt. | News-Commentary | ولكن الصين في الوقت الراهن لديها أفكار أخرى. فقد ضغطت على رابطة دول جنوب شرق آسيا لحملها على تأسيس منطقة تجارية تشمل الصين ولكنها تستبعد الولايات المتحدة واليابان. |