Prototypen beschleunigen nun den Prozess der Innovation. Denn erst, wenn wir unsere Ideen in die Welt einbringen, beginnen wir damit, ihre Stärken und Schwächen zu verstehen. | TED | في وقتنا الحاضر, النماذج الأولية تساعد في تسريع عملية الأبتكار لانه, وفقط عندما نطبق أفكارنا في العالم بإستطاعتنا أن ندرس نقاط القوة والضعف فيها |
Ich probier mal die Enteisung mit dem Flammenwerfer zu beschleunigen aber das dauert trotzdem 'ne Weile und wir können nicht warten. | Open Subtitles | سأوجه الحرارة من قاذفة اللهب من أجل تسريع عملية إزالة الجليد... لكن ذلك سيتطلب وقتاً، وليس لدينا وقت نضيّعه |
Etwas Manipulation kann den Suchprozess beschleunigen. | Open Subtitles | ساعد القليل من الاستحواز الذهنيّ من تسريع عملية البحث. |
Das Aluminium hilft dabei, die Zuleitung des Chlorwasserstoffs zu beschleunigen. | Open Subtitles | الألومونيوم يساعد على تسريع عملية هدرجة الكلوريد. |
Ich habe eine Lösung aus Teilen des Schleims gemacht, um die Analyse des Isotops zu beschleunigen. | Open Subtitles | حسنًا، لقد حضرت محلولاً من عينة المحلول الإرجواني، من أجل تسريع عملية تحليل النظائر؟ |
Viele Länder in Afrika südlich der Sahara werden besondere Unterstützung benötigen, damit sie ihre Fortschritte ausreichend beschleunigen können, sodass ein Aufholen möglich wird. | UN | وستحتاج بلدان أفريقية كثيرة واقعة جنوب الصحراء الكبرى إلى دعم خاص من أجل تسريع عملية تحقيق التقدم بقدر كاف يمكنها من اللحاق بالركب. |
Ich probier mal die Enteisung mit dem Flammenwerfer zu beschleunigen aber das dauert trotzdem ´ne Weile und wir können nicht warten. | Open Subtitles | سأوجه الحرارة من قاذفة ... اللهب من أجل تسريع عملية إزالة الجليد ،لكن ذلك سيتطلب وقتاً وليس لدينا وقت نضيّعه |
Könnten wir den Fortschritt in Ländern beschleunigen, wo es langsamer vorangeht -- Nigeria, die Philippinen usw. --, kämen wir dem Ziel viel näher. | TED | لذا، إذا كان بإمكاننا تسريع عملية التقدم في هذه البلدان التي تتقدم بشكل بطيء جدًا... كنيجيريا، والفلبين، إلخ... عندها نستطيع أن نقترب من الهدف بشكلٍ أكبر. |
Nach einer offiziellen Pressemitteilung der Aceway Airlines, die Entscheidung, den Entschädigungsprozess zu beschleunigen wurde in der Hoffnung gemacht, dass die Familien, die vom Flug 1059 betroffen waren, so schnell wie möglich einen Schlussstrich ziehen können. | Open Subtitles | وفقاً للصحافة الرسمية (بيان من شركات طيران (آيسواي قرار تسريع عملية التعويضات قد وضع على أمل أنه |
9. legt den sudanesischen Parteien nahe, die Einsetzung nationaler Institutionen für die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Exkombattanten, wie in dem Umfassenden Friedensabkommen festgelegt, abzuschließen und mit Hilfe der UNMIS die Erarbeitung eines umfassenden Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramms, wie in Resolution 1590 (2005) vorgesehen, zu beschleunigen; | UN | 9 - تشجع الأطراف السودانية على الانتهاء من إنشاء مؤسسات وطنية لنزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم، كما ينص على ذلك اتفاق السلام الشامل وعلى تسريع عملية وضع برنامج شامل لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بمساعدة بعثة الأمم المتحدة في السودان، كما ينص على ذلك القرار 1590 (2005)؛ |