Verstehen Sie mich nicht falsch -- die CO2-Märkte sind groß. | TED | لا تسيء فهمي، هذه الأسواق المعتمدة على الكربون رائعة. |
-Versteh Eva nicht falsch... | Open Subtitles | أنت تسيء فهم إيفا. ليس هذا ما كانت تعنيه. |
Ich hoffe, Sie verstehen mich nicht falsch, aber schlimme Erfahrungen haben mein Vertrauen in die Mieter zerstört. | Open Subtitles | أرجوك لا تسيء فهمي و لكن التجارب قد هزت ثقتي بالمستأجرين |
Ja, aber vielleicht alle Kolumbianer, denen bei dem Gedanken daran schlecht wird. | Open Subtitles | أجل، لكن قد تسيء للكلومبيين إذ الفكرة بحد ذاتها تثير الإشمئزاز |
Mann, sie sind wirklich schlecht für mein Geschäft. | Open Subtitles | يا رجل، أنت فعلاً تسيء لأعمالي |
Auch wenn sie ihn mögen, er beleidigt ihre kriegerische Natur. | Open Subtitles | بقدر ما هم يريدونه, انها تسيء الى طبيعتهم الدفاعيه. |
Und versteh mich nicht falsch, als Schwuler beleidigt mich das, als Schwuler, der gehänselt wurde, der für die gleichgeschlechtliche Ehe kämpfte, der wirklich schon mal etwas mit einem anderen Mann hatte. | Open Subtitles | ،لا تسيء فهمي الأمر يسيء لي بشدة ،كوني شخص مثليّ شخص أُرعب في الواقع |
Und jetzt versteh mich nicht falsch, ich will das Beste... für mein Kind, ich meine, er verdient"s, aber... | Open Subtitles | لا تسيء فهمي لكنني أريد الأفضل لولدنا أعني أنه يستحق الأفضل |
Versteh das nicht falsch jetzt, aber jeder der hier mitmacht muß etwas mit einbringen. | Open Subtitles | لا تسيء فهمي لكن كل من يدخل معنا يقدم شيئاً للمجموعة |
Ich will nicht, dass du das falsch verstehst, aber ich brauche Platz. | Open Subtitles | لا أريدك أن تسيء فهمي، لكني أحتاج لمتنفس. |
Verstehen Sie mich nicht falsch, aber Sie schätzen die Situation völlig verkehrt ein. | Open Subtitles | لا تسئ فهم هذا الأمر لكنكَ تسيء فهم الوضع تماماً |
Okay, bitte fass das nicht falsch auf,... aber ich würde lieber splitternackt mit einer Wunde an meinem Nippel durch den Ganges schwimmen,... und einen langsamen, qualvollen Tod durch eine Virusinfektion erleiden, als mit dir zu arbeiten. | Open Subtitles | حسنا, أرجو أن لا تسيء فهمي و لكني أفضل العودة سباحة في نهر غانجي و أنا عار مع جرح صغير على حلمتي |
Verstehe mich jetzt bitte nicht falsch oder so, aber ich glaube du wurdest als kleines Kind sexuell mißbraucht. | Open Subtitles | الآن, لا تسيء فهمي أو ما شابه، لكن أعتقد أنه قد تم التحرش بك جنسيًا عندما كنت طفلاً صغيرًا. |
Verstehen Sie mich nicht falsch, ich verkaufe mich zwar gern, ich ziehe es bloß vor, mehr als einen Klienten zu haben. | Open Subtitles | لا تسيء فهمي، ولكنني افضل الخروج من هذا انا افضل فقط بأن احصل على أكثر من موكل |
Versprich mir, dass du dich nicht wieder schlecht benimmst. | Open Subtitles | اوعديني أنك لن تسيء التصرف مرة آخرى |
Sie selber waren auch nicht schlecht. | Open Subtitles | لم تكن تسيء لنفسك: |
Sie sind schlecht für mein Geschäft. | Open Subtitles | أنت تسيء لأعمالي |
Ich möchte mich für Ausstand als erste Stuhl ansprechen wie dieser Fall beleidigt meine Gefühle als Frau. | Open Subtitles | أود ان ادعو إلى الإمتناع عن كوني المساعدة لكِ كما ان هذه القضية تسيء حساسيتي بصفتي إمرأة |
Und noch viel mehr, ich habe dich beleidigt, dich, der unendlich gut und würdig ist. | Open Subtitles | ... لكن بسبب رئيس لانها تسيء لك لانك عظيم وتستحق حبي لك يارب |
"Scheiße" beleidigt Menschen. Fäkalien ist zu medizinisch. | TED | كلمة (قرف) تسيء إلى الناس. و كلمة (فصحة) طبية أكثر من اللازم. |