Dabei lehnen sich diese Leute zurück, sammeln jede Menge Daten über unser Verhalten und den Service. | TED | في هذه الأثناء، يقوم هؤلاء الناس بجمع مختلف المعلومات عن تصرفاتنا وكيفية تعاملنا مع هذه الخدمات. |
Er sagte, wir sollten unsere Vernunft benutzen, um die Regeln herauszufinden, die unser Verhalten bestimmen. Und dann ist es unsere Pflicht, diesen Regeln zu folgen. | TED | إذ قال انه ينبغي علينا أن نستخدم منطقنا لمعرفة القوانين التي سنبني عليها تصرفاتنا السلوكية. ومن ثم من واجبنا أن نتبع تلك القوانين. |
helfen uns Krankheiten abzuwehren, und vielleicht beeinflussen sie sogar unser Verhalten. | TED | يساعدوننا في مقاومة الامراض، وهم حتى قادرين على التأثير في تصرفاتنا. |
Sie verursachen weder unsere Wahrnehmungserfahrungen noch unser Verhalten. | TED | لأنها لا تسبب أيا من تجاربنا الحسية ولا أي من تصرفاتنا لأن المخ |
Im Angesicht von schwachen politischen Entscheidungen oder politischer Inaktivität funktioniert er als eine Art Intervention, er bewertet den Schaden und fordert uns auf, unser Verhalten zu überdenken. | TED | في مواجهة الحكم السياسي الضعيف أو التراخي السياسي، تصبح نوعاً من التدخل، تقييم الأضرار وتطالبنا بإعادة تقييم تصرفاتنا. |
Man könnte unser Verhalten verdammen, wäre es nicht so effektiv gewesen. | Open Subtitles | أن نحكم على تصرفاتنا إن لم تكن فعاله للغايه |
Wir stehen schon unter Verdacht. Wir dürfen unser Verhalten nicht ändern. | Open Subtitles | إنهم يشتبهون بنا بالفعل يجب ألا نغير من تصرفاتنا |
Das Tor zum Leben danach, in dem sich unser Verhalten auf Erden reflektiert. | Open Subtitles | بوابة الى الاخرة التي تعكس تصرفاتنا هنا على الارض |
Wir nutzen Erkenntnis, um unser Verhalten zu kontrollieren. | TED | نستخدمُ المعرفة للتحكم في تصرفاتنا. |
Und doch, was die Verhaltensökonomie uns jedes Mal wieder zeigt, ist, dass bei dem menschlichen Verhalten und der Verhaltensänderung ein ganz starkes Ungleichgewicht herrscht. Was unser Verhalten letztendlich ändert und was unsere Einstellung gegenüber Dingen ändert, nicht proportional ist in dem Sinn, der verbunden Kosten oder dem Grad des ausgeübten Einflusses. | TED | وحتى الآن، ما يبرزه الإقتصاد السلوكي كل وقت بعد الآخر هو أن في سلوك البشر والتغيّر السلوكي هناك عدم تناسب قوي جداً في العمل. الذي يقوم في الواقع بتغيير سلوكنا وما يغيّر تصرفاتنا تجاه أشياء ليست متناسبة مع درجة التكلفة المستتبعة، أو درجة القوى التي تُطبّق. |
Wenn ich Menschen davon erzähle, dass unser Körper unser Bewusstsein verändert und Bewusstsein unser Verhalten und dass unser Verhalten unsere Resultate verändert, dann sagen sie: "Ich sehe das nicht, es fühlt sich künstlich an." | TED | لذا، عندما أقوم بإخبار الناس عن هذا بان أجسادنا تغير عقولنا، وأن عقولنا يمكن أن تغير تصرفاتنا وتصرفاتنا بإمكانها تغيير نتائجنا، يقولون لي: " لا أستطيع، أشعر بأن هذا خداع" أليس كذلك؟ |
Wenn unser Verhalten uns mit Bedauern erfüllt. | Open Subtitles | عندما نحصد الندم من تصرفاتنا |