Das wissen wir doch. Komisch, dass ich die Meldung nicht bekommen habe. | Open Subtitles | هذا ما نعرفه من الغريب ان الدعوة لم تصلني حتى الآن |
Barney, ich weiß nicht, ob Du meine anderen 47 Nachrichten bekommen hast, aber, wenn mein Zeug nicht innerhalb dieser Stunde hier ist, rufe Ich die Polizei. | Open Subtitles | بارني لاأعلم إذا وصلتك رسائلي أم لا. لكن إذا لم تصلني أغراضي خلال ساعه سأتصل بالشرطه |
Sie soll mir eigentlich die Arztrechnungen schicken. Ich habe seit Wochen keine bekommen. | Open Subtitles | يفترض بها إرسال فواتير الطبيب و لم تصلني واحدة منذ أسابيع |
Und ich bekomme die erstaunlichste Fanpost und die erstaunlichsten Projekte, und der größte Moment kam für mich letztes Halloween. | TED | و تصلني أروع ايميلات معجبين، و أحصل على أروع المشاريع و أكبر لحظة بالنسبة لي أتت في آخر هالوين. |
Ich bekomme so viel Werbung. Wenn ich einen Absender nicht kenne... | Open Subtitles | تصلني رسائل فاسدة كثيرة فإن وصلني عنوان لا أعرفه |
Ich erhalte sogar emails von Lehrern in Ländern, die ich nie besucht habe, die sagen, "Wow, wir hatten eine wirklich gute Konversation darüber''. | TED | تصلني رسائل بريد إلكتروني من معلمين في بلدان لم أزرها من قبل يقولون "رائع، نعم، لقد لقد كانت لنا محادثة ممتعة حول هذا. |
Ich erhalte Berichte über einen Einbruch in Arkham. | Open Subtitles | تصلني تقارير بأن هناك اختراقات في "أركام". |
Es ist schon schwer genug, dass ich ganz allein bin. Jetzt habe ich diese verdammten Papiere bekommen und komplett den Verstand verloren. | Open Subtitles | والآن تصلني هذه الأوراق اللعينة فأفقد أعصابي كليا |
Sehen wir mal, wie viele Gouverneure Sie in 30 Minuten ans Telefon bekommen. | Open Subtitles | اعرف كم من هؤلاء الحكام يمكنك أن تصلني بهم هاتفياً خلال نصف ساعة |
Niemand geht irgendwo hin oder nimmt Anrufe entgegen bevor ich nicht einen Rückruf aus Louisiana bekommen habe. | Open Subtitles | لن يذهب أحد إلى مكان، أو يستقبل أي مكالمات "حتى تصلني التعليمات من "لويزيانا |
Es tut mir so leid, ich habe die Nachricht nicht bekommen. | Open Subtitles | أنا آسفة جدًا لم تصلني الرسالة |
Ich könnte da bald ein bestimmtes Massenprodukt rein bekommen. | Open Subtitles | قد تصلني شحنة ضخمة |
Ich habe die Nachricht nicht bekommen. | Open Subtitles | لم تصلني رسالتك |
Das ist so süß. Nein, nein, ich habe nichts bekommen. | Open Subtitles | هذا جميل جدًا لا لم تصلني بعد |
Ich bekomme auch Rechnungen, aber es sind immer mehr Schecks als Rechnungen. Meine Eltern predigten immer: | Open Subtitles | عندما فهمت السر أول مرة كانت تصلني فواتير كل يوم |
Ich werde also nicht mit der Presse reden, bis ich Anweisungen bekomme. | Open Subtitles | إذاً لا أتحدث إلى الصحافة حتى تصلني التعليمات. |
Und während ich mit Penny spreche, bekomme ich eine SMS von Bernadette. | Open Subtitles | و بينما أكلم بيني، تصلني رسالة نصية من بيرناديت. |
Ich erhalte eine Nachricht von Nikita. Die Datei wird hochgeladen. | Open Subtitles | تصلني رسالة من (نيكيتا) جاري رفع الملف |