ويكيبيديا

    "تصمد" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • halten
        
    • hält
        
    • durchhalten
        
    • überleben
        
    • standhalten
        
    • aushalten
        
    • stand
        
    Das wird nicht lange halten. Open Subtitles لن تصمد طويلا يجب أن نجد طريقة لندافع عن أنفسنا
    Das Gate wird nicht lang halten, aber vielleicht lang genug. Open Subtitles البوابة لن تصمد طويلا لكن ستصمد بما يكفي
    Ich hab den Eindruck, lange hält der Anhänger das Buch nicht mehr zurück. Open Subtitles لدي شعور أنه مهما كانت قوى هذه القلادة لإحتواء الكتاب فلن تصمد
    Ich sage: "Warum testen wir nicht einen vorne am Auto ihrer Frau und sehen ob es länger hält." TED فحسب على مقدمة سيارة زوجتك لنرى ان كانت سوف تصمد اكثر
    Ich weiß, dass sie Sie retten können, wenn Sie nur durchhalten. Open Subtitles وأنا أعرف بأنّهم يمكن أن ينقذوك إذا أنت يمكن أن فقط تصمد.
    Es geht nicht. Unmöglich, hoch einen Vogel zu riskieren. Sie müssen eben durchhalten. Open Subtitles القائد لا يستطيع المخاطرة بطائرة أخرى عليك أن تصمد قليلاً
    Wenn Sie da reingehen und die den Bullen in Ihnen riechen, überleben Sie keine Sekunde. Open Subtitles إن دخلتَ إلى هناك ورائحة الشرطيّ النتنة تفوح منكَ، فلن تصمد للحظة
    Ich bin mir durchaus darüber im Klaren, dass solche Unterscheidungen der Realität nicht immer ganz standhalten, halte sie aber dennoch für nützliche konzeptionelle Werkzeuge. UN ومع التسليم بأن جوانب التمييز هذه لا تصمد كلية في جميع الأحوال في الواقع، فإنني أجد فيها أدوات فكرية نافعة.
    -Es kann fünf Runden halten oder auch gleich wieder abgehen. Open Subtitles ما مدى سوءها؟ قد تصمد لخمس دورات أو لدورة واحدة
    Die Franzosen sind verrückt, ihre Mauern für uneinnehmbar zu halten. Open Subtitles أقسم بأن بولوني لن تصمد لفترة طويلة أعتقد أن الفرنسيين أغبياء لإعتقدهم بأن جدرانهم لا تقهر
    Du musst dich an harte Fakten halten. Open Subtitles عليكَ أن تهتمّ بالمعلومات التي بإمكانها أن تصمد.
    Das verändert sich ständig. Die Fußabdrücke halten Stunden. Open Subtitles آثار الأٌقدام على أيّة حال، يُمكن أن تصمد لساعاتٍ حتى مع هذا الريح،
    AK auf 8 Uhr! Das Fenster wird nicht halten! Open Subtitles اطلاق نار من السّاعة الثّامنة .هذه النافذةِ لَنْ تصمد كثيراً
    Millers Zug hält die Stellung. Open Subtitles فصيله ميلر يمكنها ان تصمد حتى نصل الى الغابات
    So was hält doch keine elf Tage. Er hat eine Pfadfinderin gevögelt! Open Subtitles أتريد تمديد المدة لن تصمد لإحدى عشر يوماً
    Sie binden einen von denen in mein Team ein... Und was ist, wenn ihre neue Identität nicht hält? Open Subtitles أنت تضمّ فرداً منهم لفريقي، ماذا لو لم تصمد هوّيتها الجديدة؟
    Aber du musst ein bisschen durchhalten. Open Subtitles أعرف ذلك بالفعل، لكن عليك أن تصمد أكثر، موافق؟
    Sie kennt unsere Wagen, unsere Kontakte ich meine, sie ist gut, aber sie wird nicht ewig durchhalten. Open Subtitles هي تعرف السيارة التي نقودها,مصادرنا أعني,هي قوية,لكنها لن تتمكن من أن تصمد للأبد
    Ich verstehe vielleicht nicht diesen ganzen Cyber-Kram, aber ich weiß, dass du ohne die Waffe keine zehn Sekunden gegen mein Mädchen durchhalten würdest. Open Subtitles ربّما لا أفهم الإلكترونيّ أو أيّما يكُن، لكنّي أعلم أنّك بدون هذا المسدس فلن تصمد 10 ثوانٍ ضد ابنتي.
    Ich sage nur, das Land wird diese Streiks nicht überleben. Open Subtitles برأيي أنّ البلاد لن تصمد من هذه الإضرابات
    Sie muss der Hitze und dem Verschleiß standhalten, die in Krankenhäusern in ländlichen Gebieten vorkommen. TED يجب أن تصمد في وجه الحرارة والتخريب والتكسير الذي يحصل في المستشفيات في تلك المقاطعات الريفية.
    Klasse, Panofsky. Wie lange musstest du es je aushalten, Herr Drei Ehefrauen? Open Subtitles كم مضى من الوقت لكي تصمد يا سيد ثلاث زوجات ؟
    Der Schutz hält dem Angriff dieser Forsaken nicht stand. Aber meine Maßnahmen bremsen sie. Open Subtitles إن عنابر الحرس لن تصمد امام ذلك الهجوم من ألمنبوذ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد