ويكيبيديا

    "تصورنا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • dachten
        
    • wir
        
    • unsere
        
    wir dachten, sie suchten genaue Ziele. Eine nukleare Konfrontation schien unvermeidlich. Open Subtitles تصورنا أنهم كانوا يبحثون عن الأهداف المجابهة النووية بدت وشيكة
    Offenbar hat Ihre Arbeit im 21. in der Zukunft mehr verändert, als wir dachten. Open Subtitles من الواضح أن أعمالكم في القرن الـ21 غيرت في المستقبل أكثر مما تصورنا.
    Ein einfaches Beispiel: 1987 dachten wir, dieser Typ ist verrückt. TED مجرد مثال بسيط، في عام 1987، تصورنا أن ذلك الرجل مجنون،
    Man nennt sie Modellabbildungen, Zeichnungen, die zeigen, wie wir uns einen Zell- bzw. Molekularprozess vorstellen. TED عادةً ما يشار إليها كنموذج إيضاح، رسم يوضح تصورنا لحدوث عملية خلوية أو جزيئية.
    Das ist unsere Vorstellung davon, wie wir Leute in den Raum einladen können. TED وهذا تصورنا عن كيفية دعوة الناس إلى هذا الفضاء في حد ذاته.
    wir dachten, du brauchst jemanden zum Reden. Open Subtitles لقد تصورنا أنك ستكونين بحاجة إلى أحد لتتكلمي معه لا سيما الآن
    Da du ja noch nie verheiratet warst, dachten wir, wir sollten uns mal unterhalten. Open Subtitles وبما أنك لم تكن متزوجة من قبل تصورنا بأنه يجب أن نحظى ببعض الدردشة
    wir dachten, die Bank will vielleicht die Versicherung abzocken. Das macht doch jeder. Open Subtitles تصورنا أنّ المصرف ذكر ذلك للإحتيال على شركة التأمين فحسب، الجميع يفعل ذلك.
    Er hat sich als stärker erwiesen, als wir dachten. Open Subtitles لقد إتضحَ بأنهُ داهيّة أكثرَ مما تصورنا.
    Dieses Projekt haben wir 1996 gemacht. Und so schickten wir sie los mit diesem Teamnamen Deep Blue. Nun, viele kennen Deep Blue von IBM. Genau genommen haben wir den Namen von IBM gestohlen, weil wir dachten, dass, sollte jemand tatsächlich unsere Faxnachrichten lesen, er denken würde, wir redeten über Computer. TED كان هذا عام 1996 عندما أنجزنا هذا المشروع. و هكذا أرسلناهم بهذا الإسم, ديب بلو. هنالك العديد من الناس يعرفون ديب بلو من آي بي أم, في الواقع نحن قمنا بسرقته منهم لأننا تصورنا إن قرأ أحدهم رسائلنا عبر الفاكس, فسيفكر على الفور بأننا نتكلم عن الحواسيب.
    Wie Chip dachten wir, dass es nur besser werden könnte. Open Subtitles مثل تشيب تصورنا ان الامور تتحسن
    Die Beziehung des Knaben zu seinem Vater ist noch schlechter, als wir dachten. Open Subtitles علاقته مع والده أسوأ مما تصورنا
    Zweitens dachten wir, dass es sich bei zur Panik neigenden Einlegern immer um Kleinanleger – Haushalte und kleine Firmen – handele, nicht um Konzerne oder professionelle Investoren. Inzwischen wissen wir, dass das nicht stimmt, doch gab es nie ernstzunehmende Gründe für diese Annahme. News-Commentary وثانيا، تصورنا أن المودعين الميالين إلى الاستسلام للذعر هم دوماً من بين صغار المودعين ـ الأسر والشركات الصغيرة ـ وليس المؤسسات الكبيرة أو المستثمرين المحترفين. والآن أصبحنا ندرك أنها هذا التصور خاطئ، ولكن لم يكن هناك أي سبب وجيه يجعلنا نصدقه.
    Das funktioniert nicht wie wir dachten. Open Subtitles الامر لا يسير كما تصورنا
    Saunders' Organisation ist größer als wir dachten. Open Subtitles هذا يعنى أن (ساندرز) لديه تنظيماً أكبر مما تصورنا
    Es ist größer, als wir dachten. Open Subtitles مونيكا انه اكبر مما تصورنا
    Das mit Walter muss sie mehr mitgenommen haben, als wir dachten. Open Subtitles أستطيع فقط ان اجزم بأنّ حادثة والتر) آلمتها أكثر ممّا تصورنا)
    wir wussten, dass ihr so reagiert. Deshalb machen wir euch ein Angebot. Open Subtitles تصورنا أن يكون رد فعلكما هكذا ، لذا لدينا عرض إضافي
    unsere Wahrnehmung vom weißen Licht ist falsch und zu stark vereinfacht, aber gut genug, damit es für uns funktioniert. TED إنّ تصورنا للضوء الأبيض خاطئ وبسيط بشكلٍ مفرط، ولكن بالنسبة لنا فهو جيدٌ للعمل بما فيه الكفاية.
    Weil ich denke, dass es etwas darüber aussagt, unsere Vorstellung zu überdenken, davon, was wir als ein gutes Leben betrachten. TED لأنني أعتقد بأنه يتحدث عن تغيير تصورنا لما نعتقد أنه الحياة الكريمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد