| Es ist mir egal, wer sie dir gibt. Warum behandelst du mich nicht genauso? | Open Subtitles | لا أبالي بمَن يعطيكِ إيّاه، فلماذا لا تعامليني بالمثل؟ |
| Seit einer Weile behandelst du mich, als hätte ich etwas angestellt. | Open Subtitles | أنت تعامليني كما لو أني أعمل شيء خاطئ |
| Ich habe zu viel Selbstrespekt, um mich so behandeln zu lassen. | Open Subtitles | أنا أقدِّر نفسي كثيراً ولن أسمح لك بأن تعامليني بهذه الطريقة |
| Ich lade Sie als Gast ein, und Sie behandeln mich wie eine korrupte Institution, suchen nach Geheimnissen, um sie zu veröffentlichen. | Open Subtitles | أنا أدعوكِ إلى هنا بصفتكِ ضيفة، وأنت تعامليني كما لو كنت مؤسسة فاسدة أخرى، باحثة عن أسرار تجارية لتسربيها عبر الإنترنت. |
| Bleib, solang du willst, aber behandle mich nicht wie deine Mutter. | Open Subtitles | تستطيعين البقاء في منزلي قدر ما تشائين لكن لا تعامليني مثلما تعاملي امك |
| Das Problem ist, du behandelst mich, als sei ich eine Art soziales Experiment oder so. | Open Subtitles | تعامليني كأني حقل تجارب أو ما شابه |
| Sieh doch, wie du mich behandelst. | Open Subtitles | انظري كيف تعامليني |
| So behandelst du mich... nach allem, was ich für dich getan habe? | Open Subtitles | ... بعد كل ما فعلته لك هكذا تعامليني ؟ ... |
| Navid... Nachdem ich mit dir alles überstanden habe, behandelst du mich so? | Open Subtitles | -بعد أن وقفت بجانبك بعد كل ماحدث, تعامليني هكذا؟ |
| Warum behandelst du mich wie einen alten Schuh? | Open Subtitles | كيف تعامليني كزوج من الأحذية البالية؟ |
| Warum behandelst du mich so? | Open Subtitles | لماذا تعامليني بتلك الطريقة ؟ |
| Sie behandeln mich wie einen Penner, der nach Geld fragt. | Open Subtitles | تعامليني واكنني حقير أشحذ منك المال |
| "Ich hab zu viel Selbstrespekt, um mich so behandeln zu lassen." | Open Subtitles | ولن أدعك تعامليني بهذا الشكل "لأني أحترم نفسي كثيراً |
| Hör auf, mich wie einen Vollidioten zu behandeln. Was? | Open Subtitles | ــ لا تعامليني وكأنني غبي ــ ماذا؟ |
| behandle mich nicht wie einen verdammten Idioten. | Open Subtitles | لا تعامليني مثل احمق لعين |
| Ich bin Aayan gefolgt und fand heraus, dass Haqqani lebt, also behandle mich nicht wie den Feind. | Open Subtitles | لقد تتبعت (آيان) واكتشفت أن (حقاني) على قيد الحياة لذا لا تعامليني وكأني العدو |
| behandle mich nicht, als wäre ich irgendein Arschloch! | Open Subtitles | ! لا تعامليني كأنني مجرد أحمق |
| Ich bin schon so lange dabei und du behandelst mich wie... | Open Subtitles | لقد كنت هناك لعدة سنين و أنت لا تعامليني إلا ... |
| - Ich rede von einem echten Job. - du behandelst mich wie Dreck. | Open Subtitles | إعتدت ان تعامليني وكأنني بلا قيمة |