ويكيبيديا

    "تعتبر" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • als
        
    • sind
        
    • bezeichnet
        
    • ist ein
        
    • sich
        
    • man
        
    • ist eine
        
    • er
        
    • betrachtet
        
    • ist es
        
    • betrachten
        
    • erhält und
        
    • galt
        
    Das Amt gab 13 Empfehlungen ab, von denen acht als besonders bedeutsam betrachtet wurden. UN وأصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية 13 توصية تعتبر ثمانٍ منها توصيات جوهرية.
    Wie ihr seht, sieht keine von ihnen die Verbindungen als sicher an, was uns einen guten Grund gibt, sie in unserer Ernährung zu reduzieren. TED و كما ترون, لا تعتبر أياً من هذه المنظمات أن المركبات آمنة .الأمر الذي يبرر الحاجة إلى التقليل منها في نظامنا الغذائي
    dass das Feld der Wirtschaftswissenschaften als vorausgehende Disziplin zur menschlichen Psychologie verstanden wird. TED اننا لدينا دراسة في الاقتصاديات تعتبر نفسها ضابطاً مقدماً على النفسية البشرية
    - Das sind Nachrichten. - Es lenkt von der Story ab. Open Subtitles ـ هذه تعتبر أخبار ـ إنها تنقص من أهمية القصة
    - Das sind Nachrichten. - Es lenkt von der Story ab. Open Subtitles ـ هذه تعتبر أخبار ـ إنها تنقص من أهمية القصة
    Die Regierung bezeichnet diese Menschen als irrelevant. Open Subtitles الحكومّـة تعتبر هؤلاء الاشخاص لا صِلة لهم بالموضوع
    Das ist um 30 % effizienter als fossile Brennstoffe und viel besser für die Umwelt. TED والتي تعتبر 30 في المئة أكثر كفاءة من الوقود الأحفوري وهي أفضل بكثير للبيئة.
    als Sie Kind waren, war ihre Bekanntschaft eine Ehre, und jetzt, Open Subtitles لقد شاهدتك وأنت تكبرين في وقت كانت تعتبر مشاهدتك شرفاً
    Okay, ich stimme zu, dass die Minuten des letzten Dates, als gelesen und akzeptiert gelten. Open Subtitles لا اعتراض في أن مدونات موعدنا السابق تعتبر مقروءةً ومتفقٌ عليها هل من جديد؟
    Sehen Sie die Telegrafenleitungen, die die Erde umspannen, als zart klingende Saiten einer Engelsharfe? Open Subtitles سيّدي، كلّ هذه تعتبر أعمالاً غير نزيهة لكن كيف تعطينا دليلاً على الجريمة؟
    "Ein Paar ist ein Satz von zwei Dingen, die zusammen als Einheit gesehen werden. Open Subtitles ولذلك فإن الأزواج هو عبارة عن مجموعة شيئين استخدامها معا أو تعتبر وحدة.
    Sie können Vorstandsmitglieder nicht als Angestellte bezeichnen, weil sie Zugang zu einem Spesenkonto haben. Open Subtitles لا يمكنك أن تعتبر أعضاء المجلس موظفين بناءً على إمكانية وصولهم لحساب المصاريف
    Sie foltern und vierteilen Aliens auf dem Schulhof... und dass das als Patriotismus zählt. Open Subtitles وهم يجتذبون ويجئون الأجانب في فناء المدرسة، وأنها تعتبر من الناحية الفنية الوطنية.
    Organisierte Kriminalität und Terrorismus sind "zwei Seiten derselben Medaille". UN تعتبر الجريمة المنظمة والإرهاب ”وجهين لعملة واحدة“.
    besorgt über die Schwierigkeiten, denen sich die Entwicklungsländer bei der Finanzierung und Durchführung tragfähiger Diversifizierungsprogramme, die für die nachhaltige Entwicklung und für die Erlangung des Marktzugangs für ihre Rohstoffe unverzichtbar sind, gegenübersehen, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء الصعوبات التي تواجه البلدان النامية في تمويل وتنفيذ برامج التنويع القابلة للبقاء، التي تعتبر أساسية لتحقيق التنمية المستدامة وتأمين فرص نفاذ سلعها الأساسية إلى الأسواق،
    Sie sind die Grundlage der Menschenwürde, und jede Verletzung der Menschenrechte bedeutet einen Angriff auf die Menschenwürde an sich. UN وهي تعتبر الأسس التي تدعم الكرامة الإنسانية، وتمثل أي انتهاكات لحقوق الإنسان تعديا على جوهر الكرامة الإنسانية.
    Die Mission verfügt auch über einige zivile Berater in Bereichen, die für die weitere Stabilität und Bestandfähigkeit der neuen Regierung ausschlaggebend sind. UN كما تضم البعثة عددا من المستشارين المدنيين في المجالات التي تعتبر بالغة الأهمية لاستمرار استقرار الحكومة الجديدة وقدرتها على التطور.
    Die Regierung bezeichnet diese Menschen als irrelevant. Open Subtitles الحكومة تعتبر هؤلاء الناس غير ذي صلة، نحن لا نفعل ذلك.
    Tja, wenn man sich ans Tor einer Army Base kettet, wird man ganz sicher verhaftet. Open Subtitles في الحقيقة, ربط نفسك لبوابة قاعدة للجيش تعتبر طريقة ممتازة لتتأكد انه سيتم اعتقالك
    Ganz logisch, wenn man bedenkt, dass alle Cäsaren irgendwann wahnsinnig werden. Open Subtitles منطقى جدا، عندما تعتبر ذلك أغلب الأباطرة يذهبون تقريبا مجانين.
    Knappheit ist nämlich kontextbezogen, und Technologie ist eine Ressourcen befreiende Kraft. TED كما ترون، الندرة هي سياقية، والتكنولوجيا تعتبر قوة لتحرير الموارد.
    er führt ein Unternehmen namens Shanda, welches das größte Computerspiele Unternehmen in China ist. TED يدير شركة تدعى شاندا و تعتبر من أكبر شركات ألعاب الكمبيوتر في الصين
    An einem guten Tag ist es Musik. Ich möchte ein kleines bisschen von der erstaunlichsten Erfahrung, die ich je mit Musik hatte, erzählen. TED وفي أفضل أيامي قد تعتبر تلك موسيقى، وأرغب في الحديث قليلا عن أكثر تجربة عشتها إدهاشا في صتاعة الموسيقى على الإطلاق.
    Wir können sie als Roboterversionen von Tieren betrachten, die uns allen bekannt sind: Ameisen. TED الآن تستطيع أن تعتبر هذه الروبوتات نماذج ﻷشياء مألوفة جدا: النملة.
    3. dankt für die politische Unterstützung und die freiwilligen finanziellen Beiträge, die das Regionalzentrum weiterhin erhält und die für seinen Fortbestand unabdingbar sind; UN 3 - تعـرب عن تقديرها لاستمرار الدعم السياسي والتبرعات المالية المقدمة إلى المركز الإقليمي، والتي تعتبر أساسية من أجل مواصلة تشغيله؛
    Ein Hummer ist eigentlich ein riesiges Insekt mit vielen Beinen und Fühlern, und galt früher als minderwertiges, ekliges Essen. TED فهو أشبه بحشرة عملاقة مع أرجل وقرون استشعار وفيرة والتي كانت في يوم ما تعتبر كطعام قليل الأهمية ومنفر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد