ويكيبيديا

    "تعزيز سيادة القانون" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Stärkung der Rechtsstaatlichkeit
        
    • Stärkung der Herrschaft des Rechts
        
    • die Rechtsstaatlichkeit
        
    • Förderung der Herrschaft des Rechts
        
    • die Herrschaft des Rechts
        
    • Förderung der Rechtsstaatlichkeit zu
        
    • Förderung der Rechtsstaatlichkeit behilflich
        
    Der Förderung und Stärkung der Rechtsstaatlichkeit auf nationaler und internationaler Ebene wird in der Europäischen Union höchste Priorität eingeräumt. UN تولي سويسرا أهمية كبرى لموضوع تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    Der Sicherheitsrat begrüßt wärmstens den Beschluss des Generalsekretärs, der Arbeit der Vereinten Nationen an der Stärkung der Rechtsstaatlichkeit und der Übergangsjustiz in Konflikt- und Postkonfliktgesellschaften in seiner verbleibenden Amtszeit eine vorrangige Stellung einzuräumen. UN ”ويرحب مجلس الأمن بحرارة بقـــــرار الأميــــن العــــام أن يعطي الأولوية فيما تبقى من فترة ولايته لعمل الأمم المتحدة من أجل تعزيز سيادة القانون والعدالة الانتقالية في المجتمعات التي تشهد صراعات والتي تمر بمرحلة ما بعد الصراعات.
    Trotz dieser Fortschritte beeinträchtigt fehlendes Fachwissen auf einzelstaatlicher Ebene die weltweite Stärkung der Herrschaft des Rechts. UN 177- ورغم هذا التقدم، أعيق تعزيز سيادة القانون عالميا بسبب نقص الخبرة الفنية على الصعيد الوطني.
    iii) den Schutz der Menschenrechte, die nationale Aussöhnung sowie Justiz- und Gesetzesreformen fördern werden, um die Rechtsstaatlichkeit in Irak zu stärken; und UN '3` وتعزيز حماية حقوق الإنسان والمصالحة الوطنية والإصلاح القضائي والقانوني من أجل تعزيز سيادة القانون في العراق؛
    D. Förderung der Herrschaft des Rechts auf internationaler Ebene UN دال - تعزيز سيادة القانون على الصعيد الدولي
    Sie verpflichtet die Mitgliedstaaten darauf, die Menschenrechte aller zu achten, zu schützen und zu fördern, die Schwächeren zu verteidigen und die Herrschaft des Rechts zu stärken. UN وهو يدعو الدول الأعضاء إلى احترام جميع حقوق الإنسان لجميع البشر وحمايتها وتعزيزها، وإلى الدفاع عن المستضعفين وإلى تعزيز سيادة القانون.
    2. begrüßt außerdem die vom Amt des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte unternommenen Anstrengungen, die Förderung der Rechtsstaatlichkeit zu einer vorrangigen Aufgabe seiner Programme für technische Zusammenarbeit zu machen; UN 2 - ترحب أيضا بالجهود التي تبذلها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في سبيل إيلاء تعزيز سيادة القانون الأولوية في برامجها للتعاون التقني؛
    Den verschiedenen Teilen der Gesellschaft muss im Rahmen der Gesamtbemühungen um die Stärkung der Rechtsstaatlichkeit gleicher Zugang zur Justiz und zu gerichtlichem Rechtsschutz bei Verletzungen ihrer Grundrechte gewährt werden. UN وينبغي أن تمنح مختلف شرائح المجتمع، على قدم المساواة، إمكانية اللجوء إلى القضاء وسبل الانتصاف القضائي في حال وقوع انتهاكات لحقوقها الأساسية، وذلك في إطار الجهود العامة الرامية إلى تعزيز سيادة القانون.
    Ein wesentlicher Aspekt der Konfliktprävention ist die Stärkung der Rechtsstaatlichkeit und in diesem Kontext der Schutz der Menschenrechte der Frau, der dadurch erreicht wird, dass bei Verfassungs-, Gesetzes- und Justizreformen sowie bei Reformen des Wahlsystems die Gleichberechtigung der Frau gezielt einbezogen wird. UN ويتمثل جانب هام من منع نشوب الصراعات في تعزيز سيادة القانون وفي إطار ذلك، حماية حقوق الإنسان للمرأة؛ ويتحقق ذلك من خلال التركيز على المساواة بين الجنسين والقيام بإصلاحات دستورية وتشريعية وقضائية وانتخابية.
    Die Stärkung der Rechtsstaatlichkeit innerhalb der Staaten UN ثانيا - تعزيز سيادة القانون داخل الدول
    Stärkung der Rechtsstaatlichkeit UN 4 - تعزيز سيادة القانون
    Stärkung der Rechtsstaatlichkeit UN 55/99- تعزيز سيادة القانون
    Stärkung der Herrschaft des Rechts UN تعزيز سيادة القانون
    Stärkung der Herrschaft des Rechts UN تعزيز سيادة القانون
    Ein wichtiger Entwicklungsschritt bei der Stärkung der Herrschaft des Rechts war die Schaffung des Sondergerichtshofs für Sierra Leone, der am 1. Juli 2002 seine Tätigkeit aufnahm. UN 173- كان إنشاء المحكمة الخاصة لسيراليون تطورا هاما في تعزيز سيادة القانون. وقد بدأت المحكمة عملها في 1 تموز/ يوليه 2002.
    Er ermutigt ferner die Behörden, die Rechtsstaatlichkeit und die Achtung der Menschenrechte weiter zu stärken und noch nicht geregelte Fragen auf dem Gebiet der Menschenrechte zu lösen. UN ويشجع أيضا السلطات على مواصلة تعزيز سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان وتسوية قضايا حقوق الإنسان المعلقة.
    c) und außerdem den Schutz der Menschenrechte sowie Justiz- und Gesetzesreformen fördern werden, um die Rechtsstaatlichkeit in Irak zu stärken; UN (ج) القيام أيضا بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والإصلاح القضائي والقانوني من أجل تعزيز سيادة القانون في العراق؛
    Es ist wichtig, dass die Vereinten Nationen die Rechtsstaatlichkeit nicht nur in ihren Mitgliedstaaten fördern, sondern auch dafür sorgen, dass die Herrschaft des Rechts innerhalb der Organisation zur Anwendung kommt. UN 86 - ومن المهم أن لا تكتفي الأمم المتحدة بمجرد تعزيز سيادة القانون بالنسبة للدول الأعضاء، بل أن تكفل أيضا تطبيق سيادة القانون داخل المنظمة.
    Wir müssen anerkennen, dass die Stärkung gerichtlicher wie auch nichtgerichtlicher Mechanismen, wie Schiedsspruch und Vergleich, die der Einhaltung bindender Verpflichtungen auf dem Gebiet des Handels und der Investitionen dienen, in hohem Maße zur Förderung der Herrschaft des Rechts beiträgt. UN ويجب أن نقر أن تعزيز الآليات القضائية وغير القضائية، مثل التحكيم والتوفيق، التي تدعم التعهدات الملزمة في مجال التجارة والاستثمار، يسهم إسهاما كبيرا في تعزيز سيادة القانون.
    Das Verzeichnis lässt klar erkennen, dass die Tätigkeiten zur Förderung der Herrschaft des Rechts auf internationaler Ebene wesentlicher Bestandteil der Arbeit der Organisation sind. UN 22 - تبيّن قائمة الجرد بوضوح أن الأنشطة الهادفة إلى تعزيز سيادة القانون على الصعيد الدولي هي جزء لا يتجزأ من عمل المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد