Und diese Idee des Pausierens ist vielleicht die einzig wichtige Erkenntnis, die ich auf meiner Wanderung gelernt habe. | TED | استمتعوا بالهدوء بالتوقف انه الدرس الاكبر الذي تعلمته من رحلتي هذه مع المرض |
Ich werde oft gefragt, was ich damals gelernt habe. | TED | غالباً ما يسألني الناس ما الذي تعلمته من ذلك الوقت. |
Eine weitere interessante Sache, die ich bei meinem Projekt gelernt habe, ist, was für ein armseliges "Bindemittel" sexuelle Orientierung ist. | TED | شيئ اخر مثير للاهتمام تعلمته من خلال مشروعي و اسفاري فقط، انه مدى ضعف الميول الجنسي كعامل للتقارب بين الناس. |
Wenn es eine Sache gibt, die ich aus dem Leben meines Vaters gelernt habe, dann die, dass Titel nichts bedeuten. | Open Subtitles | إذا كان هناك شيئ واحد تعلمته من حياة أبي هو أن الألقاب لا تعني شيئاً |
Wisst ihr, was ich aus der Niederlage beim Duell gelernt habe? | Open Subtitles | أتعلمون مالذي تعلمته من خسارة تلك المبارزة |
Und es gab eine weitere große Seelenlektion, die lernte ich von Albert Einstein. | TED | وكان هناك درس مفعم بالعاطفة كبير، وهذا الشيء تعلمته من ألبرت أينشتاين. |
Was habe ich von diesem Fall gelernt? | TED | الآن، ما الذي تعلمته من هذه القضية؟ حسنا، ثلاثة أشياء. |
Wenn ich durch meine Beschäftigung mit Luft etwas gelernt habe, dann, dass sie fortbesteht, auch wenn sie sich wandelt. | TED | وإذا كان هناك شيئ تعلمته من النظر إلى الهواء، هو أنّه علي الرغم من أنّه يتغيّر إلا أنه ما زال مثابرًا. |
Ich würde gerne damit enden, dass ich Ihnen ein paar der größeren Lektionen mit auf den Weg gebe, die ich letztes Jahr gelernt habe. | TED | فكرت ان اختم باخباركم فقط زوجين من الدروس العظيمة هذا ما تعلمته من سنتي. |
Wenn ich hierbei eins gelernt habe, ist es, mit einem Durcheinander zu leben, besonders, weil ein Baby unterwegs ist. | Open Subtitles | إنظروا ، إذا كان هناك أي شيء تعلمته من كل هذا هو أنه يجب علي أن أتعامل مع الفوضى خصوصاً بقدوم الطفل |
Wenn es eines gibt, was ich über das Leben gelernt habe, seit ich hier an dieser Schule und bei meiner Familie bin, | Open Subtitles | ان كان هنالك شيء تعلمته من الحياة بالمجيء إلى هنا في هذه المدرسة مع عائلتي |
Wenn ich eine Sache über Teenager gelernt habe, dann, dass sie manchmal mit jemandem außerhalb der Familie reden müssen. | Open Subtitles | اذا كان هناك شيء واحـد تعلمته من الفتيات المراهقات هو انهن في بعض الاحيان يحتجّن شخص خارج عائلتهن ليتحدثن معه |
Weißt du, was ich von diesem ganzen Vermasseln gelernt habe? | Open Subtitles | هل تمازحني؟ أتعلم ما تعلمته من الفشل كثيراً؟ |
Was war die Lektion, die ich von Videospielen gelernt habe? | Open Subtitles | ما ذلك الدرس الذي تعلمته من ألعاب الفيديو؟ |
Weil wenn es eins ist, das ich von all dem gelernt habe, ist, das Geld und Dinge keine Rolle spielen. | Open Subtitles | لأنه لو كان هناك شيء واحد تعلمته من كل هذا. أن المال والأشياء لا تهم. |
Also, was ich aus Turtles Hirnmasse und dem | Open Subtitles | ما تعلمته من مستخلص دماغ السلحفاة والبرق العكسي، تبين أنه |
Teal'c hat mir Sachen gesagt, die ich aus der Informationsbank gelernt habe. | Open Subtitles | أخبرني (تيلك) بشيء تعلمته من قاعدة الـ(آزغارد) |
Aber so viel habe ich von Gracchus gelernt: Rom ist der Mob. | Open Subtitles | لكن هذا مقدار ما تعلمته من جراكوس أن روما هي الغوغاء و العامة |
Weitere Wörter folgten und ich begann mit ihrem Training, brachte ihnen alles bei, was ich von meinem Meister gelernt hatte. | Open Subtitles | يتبعها الكثير من الكلمات و التدريب أعلمهم كل ما تعلمته من معلمي يوشي |