Wir haben viel darüber gelernt, wie man anderen seine Wertschätzung zeigt. | Open Subtitles | تعلمنا الكثير عن كيف تُظهر .تقدير للطرف الآخر |
Jimmy, Charlie und ich haben viel von Mr. Rothstein gelernt, genauso wie Sie sicher von Mr. Thompson. | Open Subtitles | يا "جيمي"، أنا و"تشارلي" تعلمنا الكثير من السيد "روثستين". كما تعلمت أنت من السيد "طومسن". |
Wir haben viel von Ihnen gelernt. | Open Subtitles | ونحن تعلمنا الكثير منك |
Durch das Kreieren dieser Zukunft haben wir viel gelernt. | TED | تعلمنا الكثير خلال إنشائنا لهذا المستقبل. |
Wir haben hier viel gelernt, aber es ist wohl nichts im Vergleich zu lhrem Wissen. | Open Subtitles | لقد تعلمنا الكثير من هذا الموقع و لكن لابد أنه ضئيل بالنسبة لما يمكنكم أن تعلمونا إياه |
- Wir haben viel von euch gelernt. - Tolle Scheibe. | Open Subtitles | تعلمنا الكثير منك - البوم ممتاز - |
Ja, ja. Wir haben viel gelernt. | Open Subtitles | -نعم ، نعم ، لقد تعلمنا الكثير |
"Wir haben wirklich viel gelernt vom... Brady... | Open Subtitles | لقد تعلمنا الكثير منذ جراحة التوأمان بروودي |
Heute haben wir wirklich... viel gelernt ! | Open Subtitles | رائع لقد تعلمنا الكثير اليوم |
Aus dieser Erfahrung haben wir viel gelernt. Der kurzfristige Effekt bestand – wie immer bei schnell steigenden Ölpreisen – in einer Reduzierung des Wachstums durch Konsumrückgang bei anderen Gütern, da der Ölverbrauch nicht so anpassungsfähig ist wie der anderer Waren und Dienstleistungen. | News-Commentary | لقد مرت أربعة عقود منذ صدمات أسعار النفط في سبعينيات القرن العشرين. وقد تعلمنا الكثير من تلك التجربة. وكان التأثير في الأمد القريب ــ كما يحدث دوماً عندما ترتفع أسعار النفط بسرعة ــ انخفاض معدلات النمو بسبب تراجع استهلاك السلع الأخرى، لأن استهلاك النفط لا يتكيف بنفس سرعة تكيف السلع والخدمات الأخرى. |