Du weißt, wozu ich fähig bin! Du weißt, wer ich bin! | Open Subtitles | أنتَ تعلم ما أنا بإستطاعتي بفعله أنتَ تعلمُ من أنا |
Du weißt es ist ein Schwindel doch du gehst trotzdem. | Open Subtitles | تعلمُ أنهُ احتيال، لكنكَ تدخُل على أي حال |
Du weißt das ich Angst davor habe das eine falsche Verurteilung der tragische Weg ist wie meine Geschichte endet. | Open Subtitles | حسناً، توقّف. تعلمُ أنّني أخاف من أنّ إدانتي عن طريق الخطأ.. |
Du siehst wie eine echte Missgeburt aus, weißt du das? | Open Subtitles | تعلمُ بأنّ مظهركَ بشعٌ جدّاً، أليس كذلك؟ |
Na dann... dann weißt du ja mit Negern umzugehen, oder? | Open Subtitles | حسنٌ، إذن، أعتقدُ بأنّك تعلمُ كيف ستجري الأمور |
Wenn das rauskommt, wissen Sie, wer dann den Kopf hinhalten muss? | Open Subtitles | أنت تعلمُ من سيدفع الثمن في حال تسرّب الأمر ؟ |
Sie wissen, dass ich stolz wäre, Sie zum Schwiegersohn zu haben. | Open Subtitles | أنت تعلمُ بأني سوف أكون فخور جداً إذا أصبحت صّهري |
Es ist wichtig. Du weißt, dass es wichtig ist. Ansonsten wäre ich nicht hier. | Open Subtitles | تعلمُ أنّه مهمٌّ و إلّا ما كنتُ لآتي إلى هنا |
Ja, ich weiß, aber Du weißt, was die Vorschriften besagen. | Open Subtitles | أجل، أعرف ولكنّكَ تعلمُ ما تقولهُ القواعد. |
Du weißt ja, wie Anwälte und Klienten über den Verlauf eines Prozesses eng zusammenarbeiten... | Open Subtitles | تعلمُ كيف يعمل المحامون و العملاء من أجل المحاكمة. |
- Du weißt, dass ich dir das nicht sagen werde. | Open Subtitles | أنت تعلمُ جيدًا أنني لن أخبرك بذلك,الآن. |
Du weißt, dass das einer Jungfrau gleicht, oder? | Open Subtitles | أنت تعلم بأنّ هذا شيء طاهر، صحيح؟ أنت تعلمُ ذلك؟ |
Nun, weißt du ich werde mich immer um deine Mutter kümmern. | Open Subtitles | حسناً، أنت تعلمُ أنّي سأهتمُ بأمّك دائماً. |
weißt du, als wir herausfanden, dass die Mädchen vertauscht wurden, war ich nie so wütend wie du, das weißt du. | Open Subtitles | عندما اكتشفنا أنّ الفتياتِ قد بُدّلن لم يعتريني الغضب مثلكَ , تعلمُ هذا |
weißt du, dass es einige Leute gibt, die dich so sehr lieben, dass du jedes Mal, wenn du an sie denkst, glücklich wirst? | Open Subtitles | تعلمُ كيف أنّ ثمّة أناسٌ تحبهم للغايّة في كل تارة تُفكر فيهم , تغمركَ السعادة؟ |
Du hattest dich vom Augenblick an als wir uns trafen in mich verliebt, und zwei Jahre lang warst du der Mann der Träume jeder Frau, weißt du das? | Open Subtitles | لقد عشفتني منذ أول يوم قابلتني فيه, ولدة عامان كنت رجل أحلام كل امراءة, تعلمُ ذلك؟ |
weißt du, was es braucht, um 90 Clans zu vereinen, wovon die eine Hälfte die andere wegen irgendeiner Beleidigung massakrieren will? | Open Subtitles | هل تعلمُ ما يتطلبه توحيد عشرونقبيلةوعشيرة, نصفهم يودُ ذبح النصف الآخر لمجرد إهانة أو أمرٍ مماثل؟ |
Also... weißt du, wie ich Mondanbeter, Kannibalen und Riesen dazu gebracht habe, gemeinsam in einer Armee zu marschieren? | Open Subtitles | إذا, هل تعلمُ كيف وحدتُ عبدة القمر وآكلي لحوم البشر والعمالقة للزحف معًا في جيشٍ واحد؟ |
Nein, nicht alles. Das wissen Sie. Sie wissen, dass dieses Haus Macht hat. | Open Subtitles | أنتَ تعلمُ أنّ ليس كلّ ما قلتهُ لك كان كذِبًا، أنت تعلمُ أنّ ذلك المنزل لديهِ قوّة |
Das wissen Sie, richtig? | Open Subtitles | تعلمُ ذلك، صحيح ؟ مالّذي تتحدّث عنه بحقِّ الجحيم ؟ |
Sie wissen nichts über mich, was ich gesehen habe, was ich durchgemacht habe. | Open Subtitles | إنّكَ لا تعلمُ شيئًا عنّي، ما رأيته، ما مررتُ به. |