ويكيبيديا

    "تعلن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • erklärt
        
    • erklären
        
    • bekannt
        
    • erklärend
        
    • verkündet
        
    • es heißt
        
    • kündigt
        
    erklärt die Behörde für Menschensicherheit heute, dass die Inclusion jetzt für alle Subhumans verbindlich vorgeschrieben wird. Open Subtitles قسم السلامة البشرية في الوقت الحاضر تعلن بأن الإدمـاج أصبح إلزاميـًا بالنسبة لجميع أنصاف البشر
    1. erklärt den Zeitraum 2001-2010 zur Zweiten Internationalen Dekade für die Beseitigung des Kolonialismus; UN 1 - تعلن الفترة 2001 - 2010 عقدا دوليا ثانيا للقضاء على الاستعمار؛
    Das Übereinkommen findet nur dann Anwendung auf Einsätze der Vereinten Nationen, wenn die Generalversammlung oder der Sicherheitsrat erklärt haben, dass bei ihnen ein außergewöhnliches Risiko besteht. UN فالاتفاقية لا تنطبق على عمليات الأمم المتحدة التي لم تعلن الجمعية العامة أو مجلس الأمن أنها عمليات شديدة الخطورة.
    Als mein Schiedsrichter befehle ich Ihnen, uns zum Sieger zu erklären. Open Subtitles سيرجنت ميجور انا امرك بان تعلن الفصيله الاولى هى الرابحه
    1. beschließt, das Jahr 2009 zum Internationalen Jahr der Naturfasern zu erklären; UN 1 - تقرر أن تعلن عام 2009 سنة دولية للألياف الطبيعية؛
    Prinzessin Diana gibt im Fernsehen bekannt, dass Landminen ein schweres Hindernis für jegliche Entwicklung darstellen, was auch wirklich stimmt. TED الأميرة ديانا تعلن على التلفزيون أن الألغام الأرضية تشكل عائقا اساسيا إلى أي تطور، وهو حقيقة فعلا.
    sowie erklärend, dass die Anwendung der Grundprinzipien der Transparenz, der Verifikation und der Unumkehrbarkeit auf alle Maßnahmen zur nuklearen Abrüstung unabdingbar ist, UN وإذ تعلن أيضا أنه من الأساسي أن تنطبق على جميع تدابير نزع السلاح النووي المبادئ الأساسية للشفافية والتحقق وعدم الرجوع،
    Das Gericht erklärt die Tagebau- Anordnung damit für abgelehnt. Open Subtitles تعلن المحكمة بموجب هذا عن رفض فكرة المنجم
    Ich werde jetzt ihren Redefluss stoppen, bevor sie erklärt, dass ich Präsident von General Motors werde oder so. Open Subtitles الافضل ان انقذها قبل ان تعلن انني ساصبح رئيس شركة جنرال موتورز
    - Wenn man etwas für echt erklärt, kann man widerlegt werden. Open Subtitles عندما تعلن بأنك قمت بتوثيق أصل شيء ما فإنك تصبح تحت خطر أن يتم إثبات أنك كنت مخطئاً
    Damit wird diesem Land der Wirtschaftskrieg erklärt. Open Subtitles هذه جزء من الإستراتيجية التي تعلن الحرب الإقتصادية على هذه البلاد
    Nach der feigen Attacke auf die Inclusion-Klinik, erklärt die Behörde für Menschensicherheit heute, dass die Inclusion jetzt für alle Subhumans verbindlich vorgeschrieben wird. Open Subtitles عقبَ الهجوم الجبان على العيادة الإدمـاج قسم السلامة البشرية في الوقت الحاضر تعلن بأن الإدمـاج أصبح إلزاميـًا بالنسبة لجميع أنصاف البشر
    2. erklärt, dass sie fremde militärische Intervention, Aggression und Besetzung entschieden ablehnt, da diese in bestimmten Teilen der Welt zur Unterdrückung des Selbstbestimmungsrechts der Völker und anderer Menschenrechte geführt haben; UN 2 - تعلن معارضتها الجازمة لأعمال التدخل والعدوان والاحتلال العسكرية الأجنبية لأنها أدت إلى كبت حق الشعوب في تقرير المصير وغيره من حقوق الإنسان في بعض أنحاء العالم؛
    Ein Staat kann jederzeit erklären, dass er durch Kapitel V nicht gebunden ist. UN يجوز للدولة أن تعلن في أي وقت أنها لن تكون ملزمة بأحكام الفصل الخامس.
    Sie kann Kriege erklären oder Frieden schaffen... und was am interessantesten ist... sie darfjedes Stück Land konfiszieren, das ihr gefällt. Open Subtitles يمكنها أن تعلن الحرب أو تصنع السلام والأكثر غرابة أنها يمكنها أن تستقطع أي جزء من الأرض لأي غرض ترغب به
    Das Gericht muss ihn für unzurechnungsfähig erklären, und in der Irrenanstalt können dann die Ärzte herausfinden, was er ist. Open Subtitles المحكمة سوف تعلن انه مجنون عندها سيقوم الأطباء بدراسته ويعرفون ماهيته
    Du könntest den Krieg bei Wein und Gesang erklären. Open Subtitles أنت من الأجدر أن تعلن الحرب على النبيذ والأغنية.
    Sie haben mir im Krankenhaus gesagt, dass du Beth... für tot erklären lassen und die Maschinen abschalten willst. Open Subtitles أخبروني بالمشفى أنك حاولت أن تعلن أن بيث ميتة وأن يقوموا بنزع الأجهزة المساعدة
    Was denken Sie, gewinnen Sie, wenn Sie Ihr Dasein bekannt machen? Open Subtitles ما الذي تعتقده أنه يمكنك أن تسيطر للحظة أنت تعلن عن وجودك؟
    zutiefst beunruhigt über das Weiterbestehen und Wiederaufflammen dieser Phänomene und erklärend, dass sie in keinem Fall und unter keinen Umständen zu rechtfertigen sind, UN وإذ يثير جزعها العميق استمرار هذه الظواهر وبروزها من جديد، وإذ تعلن أنه لا يمكن تبريرها مهما كانت الأحوال والظروف،
    verkündet die Globale Agenda für den Dialog zwischen den Kulturen: UN تعلن هذا البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات:
    Alitalia kündigt den Abflug des Fluges 127 nach Genua an. Open Subtitles تعلن شركة طيران إيطاليا بان مغادرة رحلة طيران127 إلى جينيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد