| - Ich dachte, Sie hätten den Flug verpasst. | Open Subtitles | فكّرك تغيّبت عن طيرانك. نحن أخّرنا في دي. |
| Ich verschlief und habe fast meine Erstkommunion verpasst. | Open Subtitles | أسـتغرقـت فى النـوم، وتقريبـاً تغيّبت عن قرباني المقدّس الأول |
| Leider habe ich die Hochzeit verpasst. | Open Subtitles | على نفس النمط أنا آسفة جدا أنني تغيّبت عن الزفاف |
| Ja, ich kann es nicht glauben, dass du sie verpasst hast. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع تصديق انكى تغيّبت عن زفافي |
| du hast das Essen gestern verpasst und heute willst Du auch nicht dabei sein? ! | Open Subtitles | تغيّبت عن الغداء أمس تريدين أن تتغيّبى عنه اليوم؟ |
| (Mulder) Ja, ich habe das Meeting verpasst. | Open Subtitles | أعرف، أعرف. تغيّبت عن الإجتماع. |
| - Das hab ich verpasst. - Du wärst gestorben. | Open Subtitles | وأنا تغيّبت عن ذلك مات كان مثيرا جدأ |
| Hast du etwa eine Prüfung verpasst? | Open Subtitles | هَلْ تغيّبت عن امتحان أَو ما شابه؟ |
| Da haben Sie was verpasst. | Open Subtitles | تغيّبت عن تماما أداء. |
| Ich habe das Meeting verpasst. | Open Subtitles | أعرف. تغيّبت عن الإجتماع. |
| Da hast du eh schon einige verpasst. | Open Subtitles | تغيّبت عن قطعة الخطوات. |
| Ich habe meine Chance verpasst. | Open Subtitles | تغيّبت عن فرصتي. |
| Ich habe ihn verpasst. | Open Subtitles | أنا أنا تغيّبت عن النداء. |
| Ed, Sie haben die Abfahrt verpasst. | Open Subtitles | إد، تغيّبت عن الخروج. |
| Ich habe nur den Bus verpasst. | Open Subtitles | لقد تغيّبت عن الحافلة |
| Oh Gott, habe ich deine Hochzeit verpasst? | Open Subtitles | يا إلهي، تغيّبت عن زفافك |
| Sie haben meine Visite verpasst. | Open Subtitles | تغيّبت عن الجولات اليوم |
| - Ich habe das Meeting verpasst. | Open Subtitles | - أعرف. تغيّبت عن الإجتماع. |
| Ihr habt den spaßigen Teil verpasst, Gisborne. | Open Subtitles | تغيّبت عن كلّ المرح، (غيسبورن) |
| Du hast "Bollywood Sisters" verpasst. | Open Subtitles | "تغيّبت عن "أخوات بوليود |