Ich rufe nun die Herrin unseres schönen Hauses auf, ...den Ball zu eröffnen. | Open Subtitles | سأُعطى الكلمه الآن لسيده هذا المكان لكى تفتتح الحفل |
In Zeiten wie diesen eine Bäckerei zu eröffnen. | Open Subtitles | حتى تفتتح مخبزاً بمثل هذا التوقيت |
Oder... Du könntest eine Schule in Afrika eröffnen, wie Operah. | Open Subtitles | أو ربما تفتتح مدرسة في (أفريقيا) مثل (أوبرا) |
Zwei... Ich möchte, dass du mit "You're Nobody Till Somebody Loves You" eröffnest. | Open Subtitles | أريدك أن تفتتح بأغنية " أنت نكرة إلى أن يحبك شخص آخر " |
"Wieso eröffnest du nicht deinen eigenen Salon?" | Open Subtitles | لم لا تفتتح صالونا خاصا بك؟ |
Du eröffnest einen Schönheitssalon? | Open Subtitles | تفتتح صالوناً؟ |
Ich wollte weder drohen noch den Eindruck erwecken, dass Zoe eine Praxis eröffnet. | Open Subtitles | انا لم اكن باي حال من الاحوال احاول التهديد او افترض بان زوي تريد ان تفتتح عيادتها الخاصه |
"Trudy eröffnet Wachsfigurenhaus." | Open Subtitles | ترودى" تفتتح متحف الشمع" |
Ein Schlüsselbereich zur Unterstützung der Entwicklung der südlichen Nachbarstaaten durch die EU ist die Bildung, allein schon deshalb, weil die Mehrheit der arabischen Bevölkerung jung ist. Obwohl viele arabische Staaten bereits neue Schulen und Universitäten eröffnet haben und private Bildungseinrichtungen fördern, lässt die Qualität der Ausbildung in der Region immer noch zu wünschen übrig. | News-Commentary | والواقع أن التعليم يظل يشكل مجالاً رئيسياً حيث يتعين على الاتحاد الأوروبي أن يساهم في تنمية جيرته الجنوبية، ولو كان ذلك فقط لأن الشباب يشكلون أغلبية متنامية من السكان العرب. ورغم أن العديد من الدول العربية كانت تفتتح مدارس وجامعات جديدة، وتسمح للمزيد من المؤسسات التعليمية الخاصة بالازدهار، فإن نوعية التعليم في المنطقة لا تزال بعيدة عن تحقيق المستوى المرغوب. |