Und das Problem ist, dass es sie voreingenommen werden läßt. Denn Sie lernen einige mehr und andere weniger zu nutzen. | TED | و المشكلة أنها من الممكن أن تكون متحيزة. لأنك تتعلم أن تفرط في إستخدام بعضها وتقصر في إستخدام البعض الأخر. |
Kannst du ab und zu nach meiner Mutter sehen, um sicherzugehen, dass sie nicht zuviel Gras raucht? | Open Subtitles | هل يمكنك التحقق من والدتي من فترة الى أخرى؟ للتأكد من أنها لا تفرط في تناول الحشيش؟ |
Werd nicht zu selbstsicher. Du musst deinen Gegner respektieren. | Open Subtitles | لا تفرط في الثقة بالنفس عليك احترام الخصم |
Meine Hypophyse produziert zu viel ACTH, was meine Nebenniere dazu veranlasst, zu viel Cortisol abzugeben. | Open Subtitles | غدتي النخامية تفرط في إفراز الهرمون الكظري مما يجعل الغدتين الكظريتين تدفع الكثير من الكورتيزول بمجرى الدم |
Eine juristische Meinung zu zitieren, ist ok, tut man es aber zu oft... scheint es, als wüsste man nicht... wie man einen Einwand verfasst, aber das können Sie sicher, also... | Open Subtitles | لا بأس في تقديم إقتباس.. من منظور السيطرة القانوني، لكنك حينما تفرط في أستخدامها.. |
PEKING – Es ist unbestreitbar, dass China zu viel Geld in Umlauf bringt. Aber die Gründe für Chinas massives Liquiditätswachstum – und die effektivste Strategie, es unter Kontrolle zu bringen – sind weniger offensichtlich. | News-Commentary | بكين ــ من المؤكد تماماً أن الصين تفرط في إصدار العملة. ولكن السبب وراء نمو السيولة الضخم لدى الصين ــ والاستراتيجية الأكثر فعالية في السيطرة عليها ــ أقل وضوحا. |
Klarerweise werden überall dort Schulden angehäuft, wo die Menschen mehr ausgeben wollen, als sie gespart haben. Eine spezifischere Ähnlichkeit besteht darin, dass die hoch verschuldeten Länder der Eurozone und die chinesischen Provinzen und Bezirke zu viel einer gemeinsamen Währung ausgeben. | News-Commentary | ومن غير المدهش أن نجد قواسم مشتركة بين الصين ومنطقة اليورو. من الواضح أن الديون تتراكم حيثما أراد الناس أن ينفقوا بما يتجاوز مدخراتهم. ولكن وجه الشبه الأكثر تحديداً هو أن البلدان المثقلة بالديون في منطقة اليورو والأقاليم والمقاطعات الصينية كانت تفرط في الإنفاق من عملة مشتركة. |
Erstens werden sie nicht durch eine hohe Staatsverschuldung erdrückt. Zweitens werden sie nicht zu stark von der Weltwirtschaft abhängig sein, und der Motor ihres Wirtschaftswachstums wird eher im Inland liegen als außerhalb. | News-Commentary | أما تلك الدول التي تقدم أداءً أفضل فإنها سوف تشترك في ثلاث خصائص. فهي أولاً لن تُثقَل بمستويات مرتفعة من الديون العامة. وثانيا، لن تفرط في الاعتماد على الاقتصاد العالمي، وسوف يكون محرك نموها الاقتصادي داخلياً وليس خارجيا. وأخيرا، سوف تكون هذه البلدان ديمقراطيات قوية. |
Dr. Bailey versuchte die Blutung zu stoppen, aber weil sie gehungert hat und zu viel trainiert, hat ihr Herz die Belastung nicht geschafft. | Open Subtitles | , حاولت الطبيبة (بايلي) ايقاف النزيف , لكن لأنها كانت تجوع نفسها و تفرط في التمرين لم يستطع قلبها التحمل |
Iss nicht zu viel Süßes. | Open Subtitles | لا تفرط في تناول الحلوى |
Sie sind mir zu direkt. | Open Subtitles | و أنت تفرط في صراحتك |
Dring nicht zu tief ein bei ihr, Walter. | Open Subtitles | لا تفرط في إلزام الصغيرة |
Vielleicht trinkst du nur zu viel, Marty. | Open Subtitles | إنك فقط تفرط في "الشراب يا "مارتي |
Du hast zu viel gegessen. | Open Subtitles | تفرط في تناول الطعام. |
Du hast zu viel Vertrauen. | Open Subtitles | أنت تفرط في الثقة. |
Du siehst zu viel fern. | Open Subtitles | ربما تفرط في الاستعانة بعروض التلفاز يا (سيسكو). |
zu viel nachdenken. | Open Subtitles | لا تفرط في التفكير في الأمر. |
Sei nur nicht zu selbstsicher. | Open Subtitles | لا تفرط في الثقة بالنفس. |
Du solltest nicht so hart zu dir sein. | Open Subtitles | لا تفرط في القسوة على نفسك. |
- Du isst zu viel Scheiße. - Ja. Ich weiß. | Open Subtitles | -أنت تفرط في أكل الطعام الغير مغذٍ . |